1 00:00:15,560 --> 00:00:18,560 W ciągu ostatnich 20 lat obszar Delhi zamienił się 2 00:00:18,660 --> 00:00:21,480 w jedno z najważniejszych centrów przemysłowych świata. 3 00:00:25,920 --> 00:00:29,760 Symbolem rozwoju jest Gurgaon, przedmieścia Delhi, 4 00:00:30,080 --> 00:00:32,080 które w przeciągu ostatnich kilku lat 5 00:00:32,280 --> 00:00:35,520 uległy przekształceniu w dynamicznie rozwijającą się metropolię. 6 00:00:39,480 --> 00:00:43,480 Rekrutacja wymaganej siły roboczej odbywa się w najuboższych regionach Indii 7 00:00:43,580 --> 00:00:47,920 gdzie ludność wiejska ma coraz większe problemy z przetrwaniem. 8 00:00:48,120 --> 00:00:51,680 Z tego powodu 4,5 mln pracowników przemysłowych z Południowego Delhi 9 00:00:51,800 --> 00:00:55,360 jest w stanie, rujnując własne zdrowie, 10 00:00:55,400 --> 00:01:00,040 pracować za minimalne płace, za które ich rodziny z trudem mogą przeżyć. 11 00:01:02,280 --> 00:01:06,560 Ich wściekłość często przejawia się w dużych i małych walkach fabrycznych, 12 00:01:07,080 --> 00:01:10,960 takich jak w fabryce Rico Auto w 2009 r. 13 00:01:11,120 --> 00:01:14,960 Strajk rozszerzył się na cały świat i wpłynął na zatrzymanie linii produkcyjnych 14 00:01:15,080 --> 00:01:18,160 w zakładach Forda i General Motors w USA. 15 00:01:18,260 --> 00:01:21,640 Zabrakło w nich wymaganych części z Indii. 16 00:01:27,880 --> 00:01:33,840 Od 17 lat publikowana jest tu "Faridabad Workers News". 17 00:01:36,280 --> 00:01:40,560 Gazeta kształtuje proletariacką sferę publiczną w regionie, 18 00:01:40,760 --> 00:01:45,160 a jej celem jest pomoc w samoorganizacji pracowników najemnych. 19 00:01:53,280 --> 00:01:58,360 W październiku ubiegłego roku, w spawalni, podczas drugiej zmiany o 23:15 wieczorem, 20 00:01:58,520 --> 00:02:02,520 menedżer kopnął jednego z robotników. 21 00:02:02,560 --> 00:02:07,600 Następnego dnia robotnicy nocnej zmiany, zaprzestali pracy o godzinie dziewiątej rano, 22 00:02:07,680 --> 00:02:10,000 w proteście wobec zaistniałego zdarzenia. 23 00:02:10,080 --> 00:02:14,560 Zaraz po tym jak winny menedżer przeprosił w obecności wszystkich robotników, 24 00:02:14,600 --> 00:02:17,360 wrócono do pracy o 14:00 po południu. 25 00:02:17,560 --> 00:02:22,000 Robotnicy drugiej zmiany również przestali pracować. 26 00:02:22,320 --> 00:02:28,120 Menedżer przeprosił jeszcze raz i praca została wznowiona wieczorem o 19:30. 27 00:02:28,160 --> 00:02:33,960 Konsewkencją jednodniowego zatrzymania produkcji była strata w wysokości 80 mln rupii. 28 00:02:38,440 --> 00:02:44,080 Wspólne gniazdo 29 00:02:45,080 --> 00:02:51,720 Proletariackie niepokoje w przemysłowym pasie Delhi 30 00:03:07,440 --> 00:03:10,200 Przemysł samochodowy wraz ze swymi dostawcami, 31 00:03:10,300 --> 00:03:13,600 są siłą napędową rozwoju gospodarczego w regionie. 32 00:03:13,880 --> 00:03:16,360 Coraz więcej stref przemysłowych budowanych jest w pośpiechu, 33 00:03:16,360 --> 00:03:18,880 zaraz po tym jak zostaną zaprojektowane. 34 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 Tutaj, w Manesar, głównymi producentami jest Maruti Suzuki 35 00:03:22,480 --> 00:03:25,360 i wielcy dostawcy tacy jak Bosch. 36 00:03:37,360 --> 00:03:42,440 Przemysł samochodowy w Faridabad ma wielu małych dostawców. 37 00:03:50,160 --> 00:03:53,880 Do jednego sweatshopu zorganizowanego na podwórzu przylega kolejny. 38 00:03:54,000 --> 00:03:58,800 Ludzie wykonują niebezpieczną pracę, używając archaicznych maszyn. 39 00:04:03,760 --> 00:04:08,760 W slumsach całe rodziny zajmują się produkcją niewielkich części dla przemysłu. 40 00:05:03,360 --> 00:05:05,720 Czy ciężko jest znaleźć we wsi pracę, będąc hydraulikiem? 41 00:05:05,760 --> 00:05:08,840 Na wsi pracy nie było i dlatego musiałem wyjechać. 42 00:05:08,920 --> 00:05:14,760 Była tylko praca na roli, więc jaki był sens siedzenia bezczynnie? 43 00:05:15,840 --> 00:05:18,440 Pomyśleliśmy, że trzeba się stamtąd wyrwać. Dlatego przyjechaliśmy tutaj. 44 00:05:18,560 --> 00:05:27,120 To jest mała wioska. Jest tam wielu wykwalifikowanych hydraulików, którzy mają problem ze znalezieniem pracy. 45 00:05:28,200 --> 00:05:32,160 Dlatego przyjechałem tutaj. Inaczej nadal musiałbym tam mieszkać. 46 00:05:32,680 --> 00:05:37,000 Możesz mi jeszcze raz pokazać, co robisz przy ręcznej prasie? 47 00:05:56,760 --> 00:06:03,720 Czy wiesz gdzie trafiają te produkty, kiedy skończysz swoją pracę? 48 00:06:04,400 --> 00:06:08,360 Moim obowiązkiem jest wykonać pracę dla właściciela. 49 00:06:09,960 --> 00:06:12,320 Do czego to służy? 50 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 To jest część do samochodu Maruti. 51 00:06:16,760 --> 00:06:19,720 Więc pracujesz dla Maruti Suzuki? 52 00:06:19,760 --> 00:06:25,720 W Maruti pracownicy zarabiają 30 tys. rupii miesięcznie i ty pracujesz dla Maruti? 53 00:06:26,400 --> 00:06:34,320 Wykonujemy części dla Maruti. Co stanie się z Maruti, jeśli przestaniemy to robić? 54 00:06:55,640 --> 00:06:58,240 Ostatecznie niewielkie półfabrykaty wytwarzane w tak tragicznych warunkach 55 00:06:58,240 --> 00:07:01,920 lądują w nowoczesnych zakładach wielkich korporacji. 56 00:07:02,320 --> 00:07:05,720 To oznacza, iż nieformalny sektor nie istnieje poza przemysłem, 57 00:07:06,040 --> 00:07:08,720 lecz dzięki łańcuchom transportu i zaopatrzenia 58 00:07:08,720 --> 00:07:13,360 jest organizowany przez przedsiębiorstwa, prowadzące linie montażowe. 59 00:07:15,120 --> 00:07:17,440 Autostrady stanowią ich przedłużenie, 60 00:07:17,440 --> 00:07:21,720 służą do przewozu części wykorzystywanych w kolejnych fazach produkcyjnych. 61 00:07:23,040 --> 00:07:26,240 W ten sposób, rozwój i niedorozwój są ze sobą powiązane 62 00:07:26,240 --> 00:07:29,440 i pozostają wzajemnie zależne od siebie. 63 00:08:26,920 --> 00:08:29,720 Ile masz lat? 64 00:08:30,040 --> 00:08:31,920 17 65 00:08:32,520 --> 00:08:35,880 Byłam jednak zdesperowana i skłamałam w pracy. 66 00:08:35,920 --> 00:08:40,040 W mojej rodzinie jest ciężko. Nie ma nikogo, kto może zarabiać, 67 00:08:40,080 --> 00:08:42,880 z wyjątkiem mnie i mojej starszej siostry. 68 00:08:42,920 --> 00:08:47,680 Mój ojciec żyje, ale ma problem z kolanami. Nie jest w stanie pracować. 69 00:08:47,800 --> 00:08:53,040 Mamy młodszego brata. Wychowujemy go. 70 00:08:53,840 --> 00:08:58,520 Dlatego w pracy powiedziałam, że mam 19. 71 00:08:58,680 --> 00:09:01,600 I tak dostałam robotę. 72 00:09:01,800 --> 00:09:04,000 W przeciwnym razie nie zgodziliby się. 73 00:09:04,320 --> 00:09:06,560 Czy twoja pierwsza praca też była w fabryce? 74 00:09:06,600 --> 00:09:11,600 Tak. To była kompania produkująca na eksport. Tam nauczyłem się roboty. 75 00:09:12,120 --> 00:09:13,680 Masz na myśli szycie? 76 00:09:14,360 --> 00:09:16,600 W zasadzie to szycia uczyłem się przez dwa lata na wsi. 77 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 Potem byłem zmuszony uczyć się tego znowu. 78 00:09:18,640 --> 00:09:21,240 Naukę szycia zacząłeś, kiedy miałeś 14 lat. 79 00:09:21,320 --> 00:09:24,920 Nie, zacząłem, kiedy miałem 12. 80 00:09:27,400 --> 00:09:33,040 Pierwsze dwa, trzy miesiące w fabryce to okres próbny. Więc musiałeś pracować bardzo ciężko? 81 00:09:33,080 --> 00:09:34,880 Ile pracowałeś godzin? 82 00:09:34,920 --> 00:09:39,360 Przez 6 miesięcy pracowałem nieprzerwanie od 09:00 rano do 01:00 w nocy. 83 00:09:39,560 --> 00:09:41,640 Nie było urlopu? 84 00:09:41,920 --> 00:09:44,160 Nie, nie było. 85 00:09:44,240 --> 00:09:49,000 Z tego powodu miałem problemy zdrowotne - z oddychaniem. Leczyłem się przez rok. 86 00:09:49,360 --> 00:09:52,160 Jakie jest twoje stanowisko? - Operator. 87 00:09:52,200 --> 00:09:54,160 Szyjesz całą koszulkę czy tylko jej część? 88 00:09:54,600 --> 00:09:55,640 Jedną część. 89 00:09:56,240 --> 00:09:58,400 Jak długo pracujesz w tej fabryce? 90 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 Od 6 miesięcy. 91 00:10:01,320 --> 00:10:03,480 Gdzie pracowałaś wcześniej? 92 00:10:03,560 --> 00:10:08,240 Przedtem pracowałam w innej fabryce. Brown. 93 00:10:09,720 --> 00:10:11,560 Co produkowała? 94 00:10:11,720 --> 00:10:14,080 Lekarstwa. 95 00:10:14,880 --> 00:10:21,720 Dlaczego porzuciłaś pracę w firmie farmaceutycznej? 96 00:10:23,320 --> 00:10:26,760 Bo nie zarabiałam wiele. 97 00:10:26,800 --> 00:10:29,040 Ile? - 2,5 tys. rupii. 98 00:10:29,080 --> 00:10:31,800 I musiałam bardzo dużo pracować. 99 00:10:31,920 --> 00:10:35,240 Bolały mnie kości. 100 00:10:35,440 --> 00:10:41,840 Potem musiałam pracować przy produkcji lekarstw. Nie lubiłam tego. Nie mogłam oddychać. 101 00:10:42,880 --> 00:10:46,360 Ile zarabiasz miesięcznie? 102 00:10:46,520 --> 00:10:50,760 Za 8 godzin, 4,2 tys. rupii na miesiąc. 103 00:10:51,800 --> 00:10:56,160 Oddajesz całą pensję rodzinie? 104 00:10:56,200 --> 00:10:59,840 Oszczędzasz coś dla siebie? 105 00:11:01,320 --> 00:11:04,240 Wszystko oddaję rodzinie. 106 00:11:04,400 --> 00:11:07,320 Sobie zostawiam 400-500 rupii. 107 00:11:08,960 --> 00:11:11,000 Resztę oddaję. 108 00:11:12,520 --> 00:11:17,520 Dostajesz więc 500 rupii. Jakie są twoje wydatki? Ile płacisz czynszu? 109 00:11:17,640 --> 00:11:19,560 850 rupii. 110 00:11:19,720 --> 00:11:22,600 Ale żyjesz z kimś? 111 00:11:22,760 --> 00:11:27,280 Żyjemy we trójkę, więc moje koszty wynajmu to 300 rupii. 112 00:11:28,000 --> 00:11:33,840 Ile potrzebujesz na życie? 113 00:11:34,600 --> 00:11:39,040 Z wyżywieniem mieszczę się między 2000-2200 rupii. 114 00:11:39,120 --> 00:11:42,680 Jeśli pijesz i palisz wydatki mogą wzrosnąć jeszcze bardziej. 115 00:11:42,880 --> 00:11:48,680 Ale ja żyję skromnie, więc mieszczę się w 2 tys. rupii. 116 00:11:50,720 --> 00:11:54,400 A poza tym, na leki? 117 00:11:54,520 --> 00:11:58,080 Jeśli zachorujemy, trudno powiedzieć ile będzie potrzeba pieniędzy. 118 00:11:58,160 --> 00:12:00,520 Nie wiadomo ile zapłacę lekarzowi. 119 00:12:01,000 --> 00:12:05,280 A ile możesz zaoszczędzić miesięcznie? 120 00:12:05,600 --> 00:12:12,440 Około 3 tys. Jeśli ktoś zarabia 6 tys. to ok. 3,5 tys. rupii. 121 00:12:12,640 --> 00:12:21,040 Jeżeli ktoś zarabia 4 tys., to może zaoszczędzić ok 2 tys. 122 00:12:21,400 --> 00:12:25,360 Wysyłasz pieniądze na wieś? 123 00:12:25,520 --> 00:12:28,360 Tak, część muszę wysyłać rodzicom. 124 00:12:30,880 --> 00:12:33,480 W Delhi trudno jest zdobyć pracę. 125 00:12:33,520 --> 00:12:38,040 Wzrasta zaludnienie, więc zmniejsza się liwość zatrudnienia. 126 00:12:38,080 --> 00:12:43,040 Mam dom w Delhi, ale jestem zmuszony żyć tutaj w małym pokoju 127 00:12:43,120 --> 00:12:47,480 ze względu na pracę i pieniądze. 128 00:12:49,760 --> 00:12:51,880 Ile godzin pracujesz? 129 00:12:51,920 --> 00:12:57,840 8 godzin dziennie a potem nadgodziny. Do północy. 130 00:12:58,080 --> 00:13:01,200 Czasem zajmuje to całą noc. 131 00:13:01,640 --> 00:13:05,720 Albo dodatkowe 4 godziny dziennie. Mamy płacone normalnie. 132 00:13:05,760 --> 00:13:07,760 Z reguły? 133 00:13:07,800 --> 00:13:09,680 Tak. 134 00:13:09,720 --> 00:13:14,320 Czasem za 2 godziny dostaniemy podwójną stawkę. Tylko za 2 godziny. 135 00:13:14,480 --> 00:13:16,920 Czy to tutaj normalne, pracować po 12 godzin? 136 00:13:17,200 --> 00:13:19,160 Tak, 12 godzin to normalne dla każdego. 137 00:13:20,120 --> 00:13:23,920 Nie ważne czy pomocnik, czy ktoś inny. 12 godzin regularnie. 138 00:13:24,240 --> 00:13:26,720 Jaka jest twoja pensja? 139 00:13:27,720 --> 00:13:33,160 Zwykle 6-7 tys. rupii, z nadgodzinami, ze wszystkim. 140 00:13:33,360 --> 00:13:36,160 Ile dostają pomocnicy? 141 00:13:36,200 --> 00:13:40,080 3,5-3,8 tys. rupii. 142 00:13:40,120 --> 00:13:48,120 Ze zmianami nocnymi i nadgodzinami wychodzi od 5 tys. do 5,5 tys. rupii. 143 00:13:49,120 --> 00:13:54,880 W fabryce są ludzie z Bihar i innych okolic. 144 00:13:54,920 --> 00:13:59,320 Czy to powoduje problemy między ludźmi? Napięcia? 145 00:14:01,600 --> 00:14:04,240 Nie. Nie ma napięć między ludźmi. 146 00:14:04,280 --> 00:14:08,320 Wszyscy pracują jak bracia. Nic podobnego. 147 00:14:08,360 --> 00:14:09,680 Dobrze 148 00:14:09,720 --> 00:14:12,680 Wszyscy żyją razem. 149 00:14:12,720 --> 00:14:17,120 W zakładach występują problemy - z powodu pracy i pieniędzy. 150 00:14:17,160 --> 00:14:21,480 Nie dostajemy uczciwych pensji. 151 00:14:32,960 --> 00:14:36,960 W Bangladeszu po raz kolejny wybuchły robotnicze niepokoje. 152 00:14:37,000 --> 00:14:43,040 27 czerwca, W fabryce, w centralnym Bangladeszu, spór o zaległe pensje, 153 00:14:43,120 --> 00:14:49,080 wzrost płac i ponowne zatrudnienie, przerodził się w zamieszki. 154 00:14:49,120 --> 00:14:55,840 Kilku kierowników zostało pobitych. Policja, żeby uspokoić tłum użyła gazu łzawiącego. 155 00:14:55,880 --> 00:15:03,680 Robotnicy zablokowali krajową autostradę. Wzmocnione siły policji użyły broni palnej. 156 00:15:03,720 --> 00:15:10,320 Jeden robotnik został zabity. Robotnicy z wielu fabryk wyszli na ulice. 157 00:15:10,400 --> 00:15:18,320 Większość robotników z Dhaka wyszło na ulice, ale w niektórych zakładach produkcja nie została przerwana. 158 00:15:18,360 --> 00:15:27,240 Te zakłady stały się celem robotniczych ataków. 50 z nich podpalono. 159 00:15:36,320 --> 00:15:42,240 Jak czuje się twoje ciało i umysł po 16 godzinach pracy? 160 00:15:42,880 --> 00:15:47,960 To bardzo proste. Po 16 godzinach pracy idziemy prosto do łóżka i zasypiamy. 161 00:15:48,040 --> 00:15:53,720 Jemy i pijemy co popadnie - na ciepło lub zimno - i idziemy spać. 162 00:15:53,840 --> 00:15:59,800 Jeśli jesteśmy zmęczeni, idziemy po leki przeciwbólowe i wracamy do pracy. 163 00:15:59,840 --> 00:16:03,360 Jeśli nie przyjdziesz do pracy, zostajesz wyrzucony. 164 00:16:03,520 --> 00:16:07,640 Kiedy przychodzisz w porę, zaznaczają twoją obecność i odsyłają do roboty. 165 00:16:07,720 --> 00:16:12,240 Nawet wtedy jeżeli dzień wcześniej pracowałem w zakładzie do 02:00 w nocy, 166 00:16:12,280 --> 00:16:17,400 i wszystko mnie boli - to nie ma znaczenia. Każą ci pracować tyle samo co w inne dni. 167 00:16:17,440 --> 00:16:19,680 Jakie odczuwasz bóle? 168 00:16:19,760 --> 00:16:25,000 Czasem, nagle pobolewa brzuch. 169 00:16:25,040 --> 00:16:29,960 Biorę tabletkę i idę do pracy. 170 00:16:30,000 --> 00:16:37,200 Jak tylko siadam przy maszynie i nie pracuję wystarczająco wydajnie, to on jest niezadowolony. 171 00:16:37,360 --> 00:16:41,000 Zgodnie z założeniem wymaga maksimum wysiłku. 172 00:16:41,120 --> 00:16:43,960 Chce ze mnie wycisnąć tyle ile wczoraj. 173 00:16:45,480 --> 00:16:47,600 Skarżysz się jeszcze na coś poza brzuchem? 174 00:16:47,760 --> 00:16:54,000 Jest wiele problemów. Nie dają nam czystej wody do picia. 175 00:16:54,240 --> 00:17:00,480 Pijąc brudną wodę łapię przeziębienie albo gorączkę, 176 00:17:00,560 --> 00:17:05,360 ból głowy i wiele innych rzeczy, które rozwijają się w ciele. Chorujemy na różne dolegliwości. 177 00:17:05,400 --> 00:17:09,400 Z powodu brudnych toalet mamy problemy ze zdrowiem 178 00:17:09,440 --> 00:17:15,600 - malaria, gruźlica i inne. 179 00:17:15,840 --> 00:17:26,280 Jeśli pracujesz non stop przez 16 godzin bez odpowiedniego jedzenia i wypoczynku to proste. 180 00:17:29,160 --> 00:17:31,760 Kiedy więc odpoczywacie? 181 00:17:31,800 --> 00:17:44,160 Kiedy idziemy do pracy o 09:00 rano i po 16 godzinach wychodzimy z zakładu o 01:00 w nocy. 182 00:17:44,280 --> 00:17:47,800 20 30 minut zabiera nam, żeby dojść do swoich pokoi. 183 00:17:48,120 --> 00:17:54,280 Potem idziemy do łóżka. 4-5 godzin, tyle wypoczywamy. 184 00:17:54,720 --> 00:18:02,080 To bardzo ciężka praca. Jak myślisz, ile lat jeszcze możesz pracować w ten sposób? 185 00:18:03,400 --> 00:18:05,720 W moim domu, w rodzinie 186 00:18:05,840 --> 00:18:12,720 zapisałem dzieci do szkoły i koledżu. 187 00:18:12,880 --> 00:18:17,800 Żeby je wykształcić, polepszyć ich życie, ubrać. 188 00:18:17,880 --> 00:18:23,200 Muszę pracować, nawet jeżeli kosztuje mnie to dużo stresu. 189 00:18:24,200 --> 00:18:26,600 To może mnie zabić, ale będę dalej pracował. Tak po prostu jest. 190 00:18:26,680 --> 00:18:30,280 Dla innych, dla rodziców dlatego, że są biedni, 191 00:18:30,360 --> 00:18:33,440 żeby dać im pieniądze na jedzenie. Po to muszę zarabiać. 192 00:18:33,560 --> 00:18:38,360 Tak, to jest twoje zdanie. Ale co mówi twoje ciało? 193 00:18:38,680 --> 00:18:41,240 Ciało nie reaguje dobrze. 194 00:18:41,400 --> 00:18:45,480 Jak ciało może reagować prawidłowo, skoro wymagasz od niego 16 godzin pracy. 195 00:18:45,760 --> 00:18:51,680 Jeżeli obchodzisz się z nim odpowiednio i pozwalasz mu odpocząć, wtedy nie ma problemu. 196 00:18:51,920 --> 00:19:00,360 Ale to bardzo proste. Dostajemy wypłatę, 4-4,3 tys. rupii. 197 00:19:00,400 --> 00:19:05,960 Jeżeli nie dadzą nam nadgodzin, 198 00:19:06,200 --> 00:19:11,640 to 2 tys. rupii stanowi koszt samego mieszkania i jedzenia. 199 00:19:11,720 --> 00:19:15,520 Jeżeli weźmiemy z tego jeszcze 500 rupii pozostałych kosztów, 200 00:19:15,640 --> 00:19:21,640 to zostaje 1-1,5 tys. 201 00:19:21,680 --> 00:19:25,400 Z tym nie da się nic zrobić. 202 00:19:25,520 --> 00:19:30,480 Żeby zarobić, bierzemy więc nadgodziny. 203 00:19:30,640 --> 00:19:35,560 I myślimy, że to podreperuje sytuację finansową naszej rodziny. 204 00:19:37,480 --> 00:19:39,840 Oto dlaczego. 205 00:19:40,240 --> 00:19:44,080 Im jesteś starszy, tym mniej wydajny. 206 00:19:44,200 --> 00:19:49,120 Kiedy będę miał 40 lat, nie dopatrzę się szwów, w zasadzie będę ślepy. 207 00:19:49,240 --> 00:19:55,400 To bardzo drobiazgowa robota ponieważ nici są cienkie. 208 00:19:55,640 --> 00:20:03,160 Muszę więc myśleć co potem. Niektórzy ludzie wracają na wieś i pracują w gospodarstwie. 209 00:20:29,680 --> 00:20:32,840 W celu zachowania obecnych warunków pracy, 210 00:20:32,960 --> 00:20:38,920 niezbędne jest istnienie biedy na obszarach rolniczych, jak i zniechęcenie panujące wśród robotników. 211 00:20:40,080 --> 00:20:44,120 Jego źródła można odnaleźć cofając się do 1979 r., 212 00:20:44,160 --> 00:20:49,960 kiedy generalny strajk w Faridabad zakończył się strzałami do protestujących. 213 00:21:09,080 --> 00:21:12,760 Od tego momentu rozpoczął się gruntowny proces reorganizacji, 214 00:21:12,760 --> 00:21:18,280 prowadzącej do automatyzacji produkcji i wprowadzania niestabilnych warunków zatrudnienia. 215 00:21:27,880 --> 00:21:29,680 Jak masz na imię? 216 00:21:29,760 --> 00:21:31,720 Jawaharlal 217 00:21:32,200 --> 00:21:34,440 Kiedy przyjechałeś do Faridabad? 218 00:21:34,520 --> 00:21:36,600 1970 r. 219 00:21:37,720 --> 00:21:40,440 Później był strajk w 1977 r. 220 00:21:40,600 --> 00:21:43,960 Podczas jego trwania byłem Sekretarzem Generalnym związku AITUC. 221 00:21:44,200 --> 00:21:47,920 Potem zostałem wyrzucony. Następnie pracowałem na pełen etat w CPI. 222 00:21:47,960 --> 00:21:51,800 Następnie pełen w CPM. 223 00:21:51,880 --> 00:21:55,560 Wreszcie działałem w ruchu Naxalite. 224 00:21:55,600 --> 00:22:02,680 W 1979 r. stworzyliśmy komitet strajkowy 225 00:22:02,720 --> 00:22:05,320 i tym się zajmowaliśmy. 226 00:22:05,800 --> 00:22:10,360 Doprowadziliśmy do zamknięcia Faridabad w 1979 r. 227 00:22:10,600 --> 00:22:13,160 Co stało się potem? 228 00:22:13,240 --> 00:22:19,760 Kiedy w Faridabad w 1979 r. przerwaliśmy pracę, 229 00:22:19,840 --> 00:22:23,240 użyto broni, z której zabito wielu robotników. 230 00:22:23,480 --> 00:22:27,200 W tym czasie, podczas obrad władz Bhajan Lal, 231 00:22:27,320 --> 00:22:30,280 zarządzono użycie broni. 232 00:22:30,440 --> 00:22:35,440 Strzelano na placu Neelam, 233 00:22:35,640 --> 00:22:45,360 który dziś nazywamy Placem Męczenników. Robotnicy zostali męczennikami. 234 00:22:45,880 --> 00:22:48,040 Ilu ludzi zginęło ? 235 00:22:48,120 --> 00:22:51,240 Liczba nie była dokładna. 236 00:22:51,320 --> 00:22:55,640 Rząd ogłosił, że zginęło 17 osób. 237 00:22:55,720 --> 00:23:01,560 Robotnicy także walczyli i został ranny policjant. 238 00:23:01,640 --> 00:23:06,600 Zabrano mu pistolet. Inny też został pobity. 239 00:23:07,240 --> 00:23:11,000 Jak myślisz, ile osób poniosło śmierć? 240 00:23:11,680 --> 00:23:17,000 Robotnicy mówią, że 150-175. 241 00:23:17,160 --> 00:23:20,080 Ale władze doprowadziły do tego, że ciała zniknęły. 242 00:23:20,280 --> 00:23:22,520 Ponieważ było wiele aresztowań, 243 00:23:22,640 --> 00:23:27,840 strach na pewien czas nieco ostudził zamieszki. 244 00:23:28,120 --> 00:23:32,920 Nie wiedzieliśmy, czyje ciała zaginęły. 245 00:23:33,480 --> 00:23:38,200 Następnie protest robotników osłabł, 246 00:23:38,520 --> 00:23:41,520 W fabrykach wprowadzono automatyzację, 247 00:23:41,720 --> 00:23:44,120 przez co zmniejszyła się liczba pracowników. 248 00:23:44,440 --> 00:23:48,840 Zamknięto wiele fabryk, 249 00:23:49,080 --> 00:23:52,600 wiele zakładów włókienniczych 250 00:23:52,680 --> 00:23:55,160 i wzrosło bezrobocie. 251 00:23:55,440 --> 00:24:02,600 Wiele fabryk skomputeryzowano. 252 00:24:02,720 --> 00:24:09,840 Wielu robotników zostało bez pracy 253 00:24:10,000 --> 00:24:17,480 i wróciło na wieś. 254 00:24:17,640 --> 00:24:21,320 Zakłady zaczęły zlecać podwykonanie. 255 00:24:21,520 --> 00:24:24,200 Nastąpił regres ruchu. 256 00:24:25,480 --> 00:24:29,000 Zmniejszyła się liczba zatrudnionych na stałe. 257 00:24:29,120 --> 00:24:31,800 Ludzie zaczęli pracować na kontrakty. 258 00:24:31,840 --> 00:24:37,160 Nie było sensu strajkować. 259 00:24:37,280 --> 00:24:43,000 Myśleliśmy: "Nie mamy żadnych praw, 260 00:24:43,160 --> 00:24:46,520 więc nie mamy o co walczyć". 261 00:24:46,600 --> 00:24:50,320 Dlatego przestaliśmy protestować. 262 00:24:50,960 --> 00:24:53,440 Tylko pracownicy posiadający stałe zatrudnienie mogą strajkować. 263 00:24:53,560 --> 00:24:58,120 Teraz widzą, że ciężko zdobyć pracę jako podwykonawca. 264 00:24:58,440 --> 00:25:01,640 Ich bojowość osłabła. 265 00:25:05,800 --> 00:25:09,400 Od czasu kiedy ruch w Faridabad został skutecznie zastraszony, 266 00:25:09,440 --> 00:25:12,560 doszło do kilku ataków na rdzeń siły roboczej. 267 00:25:12,800 --> 00:25:17,080 W 2000 r., celem stali się najlepiej opłacani, 268 00:25:17,160 --> 00:25:20,960 czyli pracownicy Maruti Suzuki posiadający stałą pensję miesięczną. 269 00:25:21,160 --> 00:25:24,440 Firmie, zatrudniającej 5,8 tys. pracowników, 270 00:25:24,560 --> 00:25:28,640 2 tys. z nich, udało się zastąpić pracownikami kontraktowymi. 271 00:25:30,040 --> 00:25:35,120 Cztery lata później przyszła kolej na robotników Honda HMSI. 272 00:25:35,600 --> 00:25:41,120 Po licznych konfliktach pracownicy zostali zaproszeni do rozmów przez przedstawicieli rządu. 273 00:25:44,240 --> 00:25:48,440 Oto co się stało, gdy przyjechali na miejsce. 274 00:26:28,840 --> 00:26:35,280 800 osób zostało rannych, 67 pracowników oskarżono o próbę zabójstwa. 275 00:26:35,400 --> 00:26:39,640 Wszyscy pracujący w regionie dostali nauczkę. 276 00:26:55,200 --> 00:27:00,800 Pracujesz w tym przemyśle tak długo, 277 00:27:00,920 --> 00:27:04,080 czy sam kiedykolwiek strajkowałeś? 278 00:27:04,320 --> 00:27:06,440 To niemożliwe. 279 00:27:06,640 --> 00:27:11,880 W którejkolwiek fabryce zaczniesz protestować, wyrzucą cię i zatrudnią kolejnego. 280 00:27:13,120 --> 00:27:15,360 Teraz oszukują na płacach. 281 00:27:15,400 --> 00:27:17,640 Jeżeli pracownik coś mówi, zastraszają go. 282 00:27:17,840 --> 00:27:23,000 Policjanci, prawo, sądy - stają w obronie bogatych. 283 00:27:23,120 --> 00:27:25,560 Nikt nie słucha biednych. 284 00:27:25,600 --> 00:27:29,360 Jak biedak może wystąpić przeciwko temu, kto ma pieniądze? Musisz to brać pod uwagę. 285 00:27:30,480 --> 00:27:33,720 Jest tak - jak coś się dzieje, kierujemy skargi. 286 00:27:33,760 --> 00:27:37,520 Następnie podjęte zostaje oficjalne dochodzenie. 287 00:27:37,560 --> 00:27:40,880 Odpowiednie osoby są opłacane przez ludzi z zakładu i skarga zostaje oddalona. 288 00:27:40,960 --> 00:27:47,120 Tym samym nic się nie zmienia, a zatem nie ma nikogo, kto by nas wysłuchał. 289 00:27:49,040 --> 00:27:56,080 Jeśli chcemy podjąć określone kroki, po rozważeniu naszej sprawy, zanim je wykonamy, wszystko się kończy. 290 00:27:57,040 --> 00:28:00,880 Myśląc w ten sposób, nie jesteśmy w stanie podjąć żadnych decyzji. 291 00:28:02,280 --> 00:28:07,600 Przybywamy z daleka. Pracujemy za 4 tys. rupii, a za pokój płacimy 3 tys. 292 00:28:07,680 --> 00:28:10,440 Jeżeli wykonamy jakieś ruchy, nasze płace zostaną zablokowane. 293 00:28:10,520 --> 00:28:14,960 Nasze pokoje zostaną zamknięte na klucz, zabraknie pieniędzy na prom i powrót do domu. 294 00:28:15,520 --> 00:28:25,200 Czy rozmawiacie z kimś o tej sytuacji? 295 00:28:25,280 --> 00:28:29,720 Tak, rozmawiamy, ale zawsze kończy się na braku wsparcia. 296 00:28:30,200 --> 00:28:35,800 Jeśli rozmawiamy tutaj, między sobą, to nie pomaga. Powinniśmy mieć znacznie rozwinięte silne kontakty. 297 00:28:36,200 --> 00:28:48,120 Jeśli mamy problem, dajmy na to czterech z nas pójdzie go zgłosić, co może zrobić czterech ludzi? Nic! 298 00:28:48,480 --> 00:28:54,680 Gdybyśmy mieli wsparcie, moglibyśmy chodzić. 299 00:28:54,960 --> 00:28:57,800 Coś takiego jednak nie istnieje. 300 00:28:58,520 --> 00:29:01,760 Wiele firm zatrudnia gangsterów. 301 00:29:02,600 --> 00:29:07,520 Protestujący pracownicy są bici - na drodze, albo w zakładzie, 302 00:29:07,640 --> 00:29:15,440 w sąsiedztwie, na targu - to są właśnie gangsterzy. 303 00:29:24,560 --> 00:29:31,720 Co możecie zrobić, żeby polepszyć sytuację? 304 00:29:31,840 --> 00:29:34,400 Macie jakieś propozycje? 305 00:29:34,600 --> 00:29:38,200 Żeby sprawy się polepszyły, musimy stworzyć związek. Musimy mieć członków. 306 00:29:38,320 --> 00:29:45,200 Potem możemy skarżyć się na złe traktowanie. Wówczas może działać związek. 307 00:29:45,400 --> 00:29:48,720 Co jeśli złożysz skargę w firmie? 308 00:29:48,840 --> 00:29:58,280 Nikt nie słucha. Rząd nie słucha. Wszyscy są skorumpowani. 309 00:29:58,480 --> 00:30:04,680 Nie możecie złożyć skargi komisarzom pracy? 310 00:30:04,760 --> 00:30:08,600 Wszyscy komisarze ministerstwa pracy są kupieni pzrez wielki przemysł. 311 00:30:09,280 --> 00:30:11,440 Firmy kupują ich. 312 00:30:11,560 --> 00:30:15,800 Kiedy pracownik się skarży, komisarze informują o tym firmę. 313 00:30:15,880 --> 00:30:19,960 Pracownik zostaje wyrzucony i nic w konsekwencji się nie dzieje. 314 00:30:22,720 --> 00:30:27,200 Jeśli inna osoba wnosi skargi, też zostaje wyrzucana. 315 00:30:27,360 --> 00:30:30,440 Nie ma więc sposobu na składanie skarg? 316 00:30:30,560 --> 00:30:32,800 Nie mamy stałej pracy. 317 00:30:33,000 --> 00:30:38,560 Chcemy pracować, jeśli otwieramy usta to również drzwi wyjściowe - prosto za drzwi. 318 00:30:39,560 --> 00:30:45,800 Jeśli zabieramy głos, to wylatujemy. Jeśli chcemy pracować, musimy być cicho. 319 00:30:47,800 --> 00:30:57,800 Na jak długo operator maszyny może zostać zatrudniony? Jeden miesiąc, dwa miesiące? 320 00:30:58,080 --> 00:31:04,240 Tak długo, jak długo jest robota. Jeśli jej nie ma, zwalniają cię. 321 00:31:09,640 --> 00:31:18,280 Kiedy się zatrudniamy, od razu musimy podpisać rezygnację, 322 00:31:22,960 --> 00:31:29,640 żeby mogli nas wyrzucić. 323 00:31:46,720 --> 00:31:52,800 O takich decyzjach z reguły się dyskutuje, ale w przypadku zwykłego robotnika to niemożliwe. 324 00:31:52,920 --> 00:31:56,520 I dlatego mało się zmienia. 325 00:31:56,680 --> 00:31:59,320 Negatywnym efektem tego 326 00:31:59,480 --> 00:32:08,680 jest wzajemne obwinianie i rozpamiętywanie sytuacji. 327 00:32:08,920 --> 00:32:13,920 Jest to jednak pułapka, z której trzeba się wydostać. 328 00:32:14,000 --> 00:32:17,680 Kiedy decydujemy się na podjęcie decyzji, musimy pamiętać, 329 00:32:17,840 --> 00:32:22,880 że wszyscy są obciążeni ograniczeniami. 330 00:32:22,960 --> 00:32:30,480 Różnica polega na tym, że jedni mają ich więcej a inni mniej. 331 00:32:30,640 --> 00:32:34,360 Ważne jest, żeby dostrzegać, że wszyscy jesteśmy poszkodowani 332 00:32:34,440 --> 00:32:37,800 i iść do przodu we wspólnej niedoli. 333 00:32:37,960 --> 00:32:43,720 Same kroki są proste - jak źdźbła słomy. 334 00:32:43,840 --> 00:32:49,640 Gniazdo zbudowane ze słomy, staje się mocnym, bezpiecznym miejscem. 335 00:32:49,720 --> 00:32:56,240 Każdy ptak może znaleźć kawałek i połączyć z innymi. 336 00:33:11,760 --> 00:33:15,240 Pomimo skrajnie trudnych warunków, w których znajdują się pracownicy, 337 00:33:15,320 --> 00:33:18,240 zawsze szukają możliwości wyjścia. 338 00:33:18,880 --> 00:33:23,760 Podczas walk pracownicy często rezygnują z przywódców i delegatów, 339 00:33:23,880 --> 00:33:26,400 w celu zwiększenia swojej siły. 340 00:33:30,200 --> 00:33:32,480 Delhi czerwiec 2009 r. 341 00:33:32,600 --> 00:33:36,200 Jednym z przykładów są pracujący za stałe wynagrodzenie metalowcy, 342 00:33:36,200 --> 00:33:40,800 którzy wykonują prace rzemieślnicze dla amerykańskiego rynku. 343 00:33:45,360 --> 00:33:49,200 Zaczęliśmy je, ponieważ dostrzegliśmy naszą słabość. 344 00:33:49,280 --> 00:33:51,200 Zdarzało się, że zwalniano nas jednego po drugim. 345 00:33:51,280 --> 00:33:55,480 Podczas pracy za bramę wyrzucany był ten czy inny. 346 00:33:55,600 --> 00:33:57,960 Zaczęliśmy się spotykać, by się zjednoczyć. 347 00:33:58,040 --> 00:34:02,320 Jeśli występuje jedność, kiedy komuś coś się stanie, wszyscy będą reagować. 348 00:34:02,640 --> 00:34:05,760 To ma znaczenie. Dlatego mamy te spotkania. 349 00:34:06,040 --> 00:34:09,440 Więc zostaliście zwolnieni w 2005 r.? 350 00:34:09,680 --> 00:34:18,760 Tak w 2005 r. Potem 25 stycznia 2006 r., zatrudniono nas ponownie. 351 00:34:19,000 --> 00:34:22,440 Co się wydarzyło w międzyczasie? 352 00:34:22,600 --> 00:34:38,760 Wywiesiliśmy plakaty na ten temat - gdzie indziej, w Jantarmantar, ITO, 353 00:34:39,360 --> 00:34:46,480 Connaught Place, Sujan Singh Park, Nehru Place. 354 00:34:49,880 --> 00:34:53,520 Chcieliśmy przeciągnąć zwykłych robotników na naszą stronę. 355 00:34:53,640 --> 00:34:58,400 Chcieliśmy im powiedzieć, że ta firma postępuje tak i tak. 356 00:34:58,880 --> 00:35:00,360 To wszystko. 357 00:35:02,040 --> 00:35:12,520 W Ameryce także, miał miejsce protest na zewnątrz zakładu. 358 00:35:12,760 --> 00:35:16,040 Jak skuteczne to było? 359 00:35:16,160 --> 00:35:21,160 Na tyle, by z wielkim zaangażowaniem postąpić podobnie tutaj. Powiedzieliśmy każdemu. 360 00:35:21,320 --> 00:35:28,640 Ponieważ wszystkie produkty naszej firmy są sprzedawane tam. 361 00:35:28,640 --> 00:35:33,720 Potem, były dystrybuowane ulotki poruszające ten problem. 362 00:35:33,720 --> 00:35:37,360 Więc ktokolwiek przeczytał kartkę 363 00:35:37,600 --> 00:35:43,600 na przykład kupcy, kupujący produkty... 364 00:35:43,640 --> 00:35:50,320 ...kiedy się dowiedzieli, próbowali reagować i to przynosiło efekt. 365 00:35:51,560 --> 00:35:58,200 Potem pojawił się właściciel i doszedł z nami do porozumienia. 366 00:35:59,400 --> 00:36:06,720 Ale przed tym wydarzeniem byłeś członkiem związku INTU? - Nie, IFTU. 367 00:36:06,880 --> 00:36:15,480 Jakie wyniosłeś stamtąd doświadczenia? 368 00:36:16,200 --> 00:36:23,360 Sądziliśmy, że kiedy zostaniemy zwolnieni, związek przywróci nas do pracy. 369 00:36:23,640 --> 00:36:27,040 0kazało się jednak, że związek nie grał czysto. 370 00:36:27,240 --> 00:36:34,240 Porozumieli się z właścicielami i chcieli zmusić nas do wykrzykiwania haseł, co uznaliśmy za bezużyteczne. 371 00:36:34,360 --> 00:36:36,440 Troszczą się o swoje własne, egoistyczne interesy. 372 00:36:36,600 --> 00:36:38,520 Czy są z innymi? 373 00:36:38,680 --> 00:36:43,440 O tyle, że jeśli ktoś zostaje zwolniony, to odsyłają cię do firmy albo żeby demonstrować. 374 00:36:43,600 --> 00:36:47,800 Są najbardziej egoistyczni - przywódcy. Nie podoba mi się to. 375 00:36:49,960 --> 00:36:56,000 Kiedy wznieśliśmy transparenty, jeden z nich wystąpił przeciwko nam. 376 00:36:56,120 --> 00:36:59,600 Związek był przeciwny transparentom? 377 00:36:59,760 --> 00:37:07,640 Tak. Powiedzieli, że to raczej ich logo powinno się znaleźć na transparencie IFTU i że to ich flagi miały powiewać. 378 00:37:07,880 --> 00:37:14,240 Chcieli przejąć zasługi. 379 00:37:15,040 --> 00:37:22,480 Zależało im na wypromowaniu się. Teraz, to my się wypromowaliśmy. 380 00:37:22,480 --> 00:37:26,160 Stąd tyle hałasu o to dlaczego na transparentach nie było logo IFTU. 381 00:37:29,480 --> 00:37:33,400 Spotkanie więc było ważne? 382 00:37:33,480 --> 00:37:37,800 Tak, spotkanie zawsze było istotne. 383 00:37:38,080 --> 00:37:41,120 To już 8-9 lat. Spotykamy się w każdą niedzielę. 384 00:37:41,400 --> 00:37:47,280 Jest tak, że jakąkolwiek robotę wykonujemy podczas tygodnia i cokolwiek nam się przytrafi, mówimy o tym tutaj. 385 00:37:47,840 --> 00:37:55,000 Rozmawiamy między sobą jak znaleźć rozwiązanie, a potem zgodnie działamy. 386 00:37:57,320 --> 00:38:02,040 Spotkanie jest więc dla nas znaczące w każdych okolicznościach. To ważne. 387 00:38:03,800 --> 00:38:11,520 Żeby nikt z nas - żaden z młodych, nie został skrzywdzony przez zarząd 388 00:38:11,640 --> 00:38:17,440 i w pracy - właśnie dlatego jest to istotne. 389 00:38:17,680 --> 00:38:23,240 Siedzimy razem i wspólnie radzimy. Czujemy się jak bracia. 390 00:38:24,480 --> 00:38:31,360 Czy firma próbowała znaleźć wśród was przedstawiciela 391 00:38:31,400 --> 00:38:35,880 i zapłacić mu łapówkę? 392 00:38:36,160 --> 00:38:39,480 Zawsze tego próbują. To ich standardowe zachowanie. 393 00:38:39,600 --> 00:38:44,280 Tam gdzie jest związek, tam jest dla nich największe zagrożenie. 394 00:38:44,520 --> 00:38:47,160 Zawsze kiedy zarząd mówi do nas, odpowiadamy: 395 00:38:47,280 --> 00:38:51,720 "Wszyscy jesteśmy przedstawicielami. Możecie mówić do kogo chcecie". 396 00:38:51,800 --> 00:38:54,600 Dlatego mają problem, bo skoro nie ma przedstawiciela, 397 00:38:54,720 --> 00:38:59,360 to muszą rozmawiać z każdym pracownikiem. 398 00:38:59,440 --> 00:39:03,240 Zawsze kiedy obywamy spotkanie, także właściciel, 399 00:39:03,400 --> 00:39:10,080 - kiedy przyjechał w styczniu 2006 r., mieliśmy 2-3 spotkania - ma z tym problem. 400 00:39:11,640 --> 00:39:17,640 Zwykle ich pierwsze oczekiwanie jest takie, że powinno być 2, 3, 5 osób. 401 00:39:17,760 --> 00:39:21,280 Ale nie było nikogo takiego. 402 00:39:21,360 --> 00:39:25,400 Wszystko co ma być przedyskutowane, powinno być w obecności każdego. 403 00:39:25,480 --> 00:39:28,040 Kiedy 4-5 osób jest na spotkaniu, 404 00:39:28,200 --> 00:39:33,040 dając im łapówkę, osiągają przyzwolenie, które tylko im odpowiada, 405 00:39:33,120 --> 00:39:38,400 ale my jesteśmy zobowiązani do jego zaakceptowania. To największy problem. 406 00:39:38,480 --> 00:39:42,320 Wciąż i nieprzerwanie chcą, żebyśmy wybrali przywódcę, 407 00:39:42,640 --> 00:39:45,920 i chcą z nami rozmawiać za jego pośrednictwem. 408 00:39:46,120 --> 00:39:51,320 Następnie go kupują albo zastraszają i biją, 409 00:39:51,480 --> 00:39:55,600 po to żeby osiągnąć warunki, które odpowiadają tylko zarządowi. 410 00:39:55,680 --> 00:40:00,600 Teraz, jeśli jest 50 osób, nikt nie jest przywódcą, jak mieliby zastraszyć i zagrozić 50 osobom na raz? 411 00:40:01,160 --> 00:40:05,440 Dwóch pracowników zostało wyrzuconych z pracy, jeden 8 miesięcy, drugi 3 miesiące temu. 412 00:40:05,760 --> 00:40:10,320 Firma niesłusznie oskarżyła ich, że uderzyli brygadzistę. 413 00:40:10,520 --> 00:40:14,080 Robotnicy wciąż są poza fabryką. 414 00:40:15,080 --> 00:40:17,480 Kiedy ci ludzie walczyli, dołączyłem do nich. 415 00:40:17,560 --> 00:40:22,560 Kiedy odnosili sukces, dołączyłem do nich. 416 00:40:22,640 --> 00:40:25,680 Myślałem, że będzie nam się dobrze układać. 417 00:40:25,800 --> 00:40:30,720 W zakładzie zarząd zmusza młodych do pracy, wywierając na nich nacisk. 418 00:40:30,800 --> 00:40:33,320 To jednak nie dotyczy tych, którzy są razem. 419 00:40:33,400 --> 00:40:36,600 Oni pracują zgodnie z przepisami, więc dołączyłem do nich. 420 00:40:36,680 --> 00:40:40,960 To była przyczyna konfliktu pomiędzy mną a firmą, więc oskarżyli mnie i wyrzucili. 421 00:40:41,440 --> 00:40:44,120 Byłem poza fabryką przez 8 miesięcy. 422 00:40:48,040 --> 00:40:51,440 Możesz iść z nami do firmy. 423 00:40:51,600 --> 00:40:54,200 Żeby obrabiać metal? 424 00:40:54,280 --> 00:40:58,040 Nie, nie żeby pracować, żeby protestować. Robić zdjęcia. 425 00:40:58,120 --> 00:41:01,280 Nie mogę wejść do środka. 426 00:41:01,280 --> 00:41:04,120 Ale aż do bramy. Tak żeby nas poprzeć. 427 00:41:04,200 --> 00:41:07,200 To będzie miało znaczenie. 428 00:41:12,440 --> 00:41:14,440 W porze obiadu. 429 00:41:15,360 --> 00:41:18,360 Przyjdź w porze obiadu albo o 9.00. 430 00:41:18,360 --> 00:41:22,360 Pomyśl o tym. To da nam więcej niż wyrok sądu. 431 00:41:29,080 --> 00:41:32,560 Środa 13.00. 432 00:41:35,400 --> 00:41:42,440 Musimy jechać z Gurgaon do Noida. Jest bezpośredni autobus. 433 00:41:54,360 --> 00:42:04,920 Czy pracownicy w Unistyle, mówią, że stawki są niskie i chcieliby więcej? 434 00:42:05,160 --> 00:42:12,120 To pierwsza fabryka od 7 lat, w której robotnicy przestali pracować, 435 00:42:12,200 --> 00:42:17,520 oferowali nam 10 rupii za część - my powiedzieliśmy, że to za mało - a oni się nie zgodzili. 436 00:42:17,680 --> 00:42:23,360 Wobec tego przestaliśmy pracować. Potem na drodze negocjacji podnieśli o 1, 2 bądź 4 rupie. 437 00:42:23,600 --> 00:42:29,240 Kiedy zobaczymy, że dadzą nam 200, 250 rupii więcej, zaczniemy pracować ponownie. 438 00:42:29,480 --> 00:42:31,840 Ostatnio zaoferowali 28 rupii za część. 439 00:42:31,920 --> 00:42:37,840 Przestaliśmy pracować, więc podniesiono do 32 potem zaoferowano 35. 440 00:42:37,920 --> 00:42:43,400 Wciąż nie pracowaliśmy, więc podobno zaoferowano 37. 441 00:42:43,880 --> 00:42:52,240 Jak podjęliście decyzję w 50 osób? Czy mieliście przywódcę? 442 00:42:52,320 --> 00:42:55,440 Nie, nie było przedstawiciela. Było 50 wykwalifikowanych pracowników. 443 00:42:55,800 --> 00:43:00,120 Kiedy o 3.00 była pora obiadu, pracownicy wyszli na zewnątrz i rozmawiali ze sobą 444 00:43:00,280 --> 00:43:05,280 o tym, że stawka jest za niska i że powinna być podniesiona, w innym wypadku przerwiemy pracę o 3.30. 445 00:43:05,640 --> 00:43:09,360 Wszyscy więc weszli do środka i przestali pracować. 446 00:43:09,800 --> 00:43:12,760 Kiedy brygadzista powiedział, że mamy pracować, odpowiedzieliśmy: "Najpierw podnieście stawkę". 447 00:43:12,800 --> 00:43:14,920 Nie było potrzeby wybierania przedstawiciela. 448 00:43:15,080 --> 00:43:24,680 Czy chciałbyś coś jeszcze powiedzieć? 449 00:43:25,760 --> 00:43:28,720 Co miałbym powiedzieć? 450 00:43:29,560 --> 00:43:34,200 Jeśli pracownicy będą zjednoczeni, wtedy zobaczymy. 451 00:43:34,320 --> 00:43:38,200 To jest cywilizacja, która ma 5 tys. lat i upłynie sporo czasu, zanim zmieni się ta tradycja. 452 00:43:38,240 --> 00:43:41,760 Jeśli nie, to polityczne przywództwo zadecyduje 453 00:43:41,840 --> 00:43:50,960 czy otrzymamy świadczenia, czy zostaniemy zastrzeleni. 454 00:43:55,480 --> 00:44:00,320 Czy jest w fabryce związek? 455 00:44:01,000 --> 00:44:02,320 Związek? 456 00:44:02,520 --> 00:44:08,320 Związek, jak wy to nazywacie? AITUC na przykład? 457 00:44:08,920 --> 00:44:13,560 AITUC? Ekta (Jedność)! Tak, jest jedność. 458 00:44:13,680 --> 00:44:16,640 Jeżeli ktoś wywiera na nas presję, 459 00:44:16,720 --> 00:44:19,520 to nie jedna osoba, ale każdy protestuje. 460 00:44:20,120 --> 00:44:23,440 Jeśli ktoś krzyczy, wszyscy odpowiadamy. 461 00:44:24,360 --> 00:44:27,400 Wszyscy jesteśmy zjednoczeni! 462 00:44:52,520 --> 00:44:57,440 Wątpliwości w związku z nowymi formami organizacji, nowymi metodami walki stają na porządku dziennym. 463 00:44:57,560 --> 00:45:03,240 W Gurgaon, to nie kwestia rozmawiania o sprawach Hondy, Sunbeam, Rico Auto, 464 00:45:03,360 --> 00:45:07,440 ale raczej o krokach jakie może podjąć 2,5 tys. pracowników zatrudnionych przez przedsiębiorców w Delphi; 465 00:45:07,560 --> 00:45:15,760 o nagłym zaprzestaniu pracy 4,5 tys. pracowników fabryki części zamiennych Hero Honda w Gurgaon; 466 00:45:15,840 --> 00:45:22,240 o przerwaniu pracy przez 3 tys. robotników w fabryce Honda HMSI, 467 00:45:22,320 --> 00:45:27,520 zatrudnionych przez podwykonawcy, 468 00:45:27,600 --> 00:45:37,080 o przerwaniu pracy przez robotników tymczasowych w Eastern Medikit z racji opóźnień w wypłacaniu pensji. 469 00:45:37,360 --> 00:45:43,680 Robotnicy są zaangażowani w poszukiwanie, tworzenie i formowanie nowych dróg. 470 00:45:44,920 --> 00:45:48,040 W takich okolicznościach powinniśmy raczej zapytać: czego nie powinniśmy robić? 471 00:45:48,120 --> 00:45:52,640 co powinniśmy robić? jak tego dokonać? 472 00:46:03,680 --> 00:46:10,480 Przerwa na lunch przed zakładem obróbki metalu. 473 00:47:50,400 --> 00:47:57,920 Kilka dni później, kirownictwo zaproponowało ponowne zatrudnienie wyrzuconych pracowników. 474 00:48:00,600 --> 00:48:04,920 Film nakręcony w bliskiej współpracy z "Gurgaon Workers News". 475 00:48:05,880 --> 00:48:10,320 Scenariusz i montaż 476 00:48:11,240 --> 00:48:15,800 Kamera 477 00:48:16,280 --> 00:48:21,160 Dźwięk 478 00:48:21,840 --> 00:48:26,560 Tłumaczenie 479 00:48:27,720 --> 00:48:30,720 Lektorzy 480 00:48:32,720 --> 00:48:36,800 Plakat 481 00:48:38,040 --> 00:48:40,880 Zdjęcia 482 00:48:41,880 --> 00:48:44,920 DVD 483 00:48:45,960 --> 00:48:48,720 Internet 484 00:48:49,760 --> 00:48:56,080 Podziękowania dla 485 00:48:57,640 --> 00:49:01,440 Nagrane w ramach 486 00:49:02,520 --> 00:49:06,120 Sfinansowane przez 487 00:49:07,760 --> 00:49:15,040 Więcej informacji 488 00:49:18,200 --> 00:49:22,120 Korespondencja na adres 489 00:49:23,040 --> 00:49:28,320 Tłumaczenie: antymisiek@yahoo.pl