1 00:00:13,000 --> 00:00:17,900 Conducteurs de trains, votre grève nous tape sur les nerfs! 2 00:00:32,000 --> 00:00:36,900 Collègues, de quelque manière que ce soit, ne vous laissez pas provoquer. 3 00:00:37,000 --> 00:00:39,900 Vous êtes tous conciliants, vous ne cèdez pas aux provocations. On évite 4 00:00:40,000 --> 00:00:46,900 les embrouilles. On rassemble des infos pour les passagers sur le trafic à l'Est. 5 00:00:47,000 --> 00:00:52,900 Les gens qui cherchent la confrontation, vous laissez filer. 6 00:00:53,000 --> 00:00:57,900 Ne cèdez pas aux provocations, on n'a pas besoin de ça. 7 00:00:58,000 --> 00:00:58,900 -Rico! On prend les sacs? 8 00:00:59,000 --> 00:01:00,900 -on peut les laisser ici. 9 00:01:14,000 --> 00:01:18,900 Les conditions de travail sont telles que la famille, le temps libre sont très courts 10 00:01:19,000 --> 00:01:21,900 on n'a quasiment plus le temps de se reposer chez soi 11 00:01:23,000 --> 00:01:29,900 On va manifester, à Hauptbahnhof puis à Potsdamer Platz 12 00:01:30,000 --> 00:01:34,900 On verra dans quelle mesure la population prête attention à nous 13 00:01:35,000 --> 00:01:37,900 les gens se font abuser par les médias. 14 00:01:40,000 --> 00:01:42,900 Les médias ne diffusent pas de mensonges, mais pas de vérités non plus. 15 00:01:48,000 --> 00:01:50,900 Droit de grève. 16 00:02:00,000 --> 00:02:04,900 Nous allons devant la gare, à l'entrée 17 00:02:05,000 --> 00:02:07,900 Et nous allons témoigner par notre présence que nous sommes bien là 18 00:02:08,000 --> 00:02:09,900 et pas comme on entend dire: 19 00:02:10,000 --> 00:02:11,900 "ça suffit, où où sont les conducteurs de trains?" 20 00:02:12,000 --> 00:02:12,900 On est bien toujours là. 21 00:02:29,000 --> 00:02:32,900 Votre grève ruine l'Allemagne! Ca nous coute 50 milliards ce que vous faites! 22 00:02:33,000 --> 00:02:36,900 Vous vous en fichez. Les entreprises, elles ne peuvent même plus construire. Merci. 23 00:02:38,000 --> 00:02:39,100 Vous savez, si vous parlez comme ça.. 24 00:02:40,000 --> 00:02:41,900 -Je n'approuve pas ce que vous faites. -ce que vous m'avez dit 25 00:02:42,000 --> 00:02:44,900 Vous appelez M. Mehdorn et vous le lui dîtes vous même, là ce serait juste. 26 00:02:45,000 --> 00:02:46,100 Mais si on présente les choses d'un seul côté, que les médias 27 00:02:47,000 --> 00:02:49,900 se battent pour empêcher qu'on soit mieux payés 28 00:02:50,000 --> 00:02:51,900 et bien ils se trompent. Il faut que vous alliez parler à... 29 00:02:52,000 --> 00:02:53,900 Les RMIstes, ils ne gagnent rien du tout. 30 00:02:55,000 --> 00:02:57,900 Ce sont eux les perdants. Ce sont les vrais perdants dans la grève. 31 00:02:58,000 --> 00:03:01,200 Vous avez au moins un revenu. D'accord, pas comme d'autres, là-haut. 32 00:03:02,000 --> 00:03:02,900 Mais vous avez quelque chose. 33 00:03:03,000 --> 00:03:05,200 Et combien de temps ça va durer? Ca non plus, vous ne pouvez pas le dire. 34 00:03:06,000 --> 00:03:07,900 -Ca coûte 50 milliards! -50 milliards... 35 00:03:16,000 --> 00:03:17,900 Ca fait plusieurs fois que vous faites grève. 36 00:03:18,000 --> 00:03:21,900 C'est pas trop éprouvant de devoir continuer la grève, parce qu'on n'est pas 37 00:03:22,000 --> 00:03:24,900 entendu par la direction de la deutsche Bahn? 38 00:03:26,000 --> 00:03:27,900 -oui, c'est éprouvant. 39 00:03:29,000 --> 00:03:30,900 vous avez espoir que ça aboutisse? 40 00:03:31,000 --> 00:03:33,900 -Oui, sinon on ne serait pas là. -On reste ici. 41 00:03:35,000 --> 00:03:38,900 Ce n'est pas très agréable de laisser les trains à l'arrêt 42 00:03:39,000 --> 00:03:42,900 parce que ce qu'on veut, c'est que les passagers soient transportés. 43 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 Mais là-haut, ils n'écoutent pas, ils n'écoutent pas. 44 00:03:48,000 --> 00:03:51,200 Notre revendication, c'est une convention collective spécifique. 45 00:03:52,000 --> 00:03:55,900 Et on veut dire aux gens -si on en rencontre- 46 00:03:57,000 --> 00:04:02,900 On veut leur dire que les médias passent beaucoup de choses sous silence. 47 00:04:04,000 --> 00:04:05,900 Que des contre-vérités sont propagées 48 00:04:06,000 --> 00:04:07,900 par la Deutsche Bahn. 49 00:04:08,000 --> 00:04:10,200 C'est le but de notre action. 50 00:04:12,000 --> 00:04:14,200 La direction de la deutsche Bahn ment. 51 00:04:17,000 --> 00:04:18,900 La réalité, c'est ça. 52 00:04:19,000 --> 00:04:23,900 Comment se déroule un jour de travail "normal" pour vous? 53 00:04:25,000 --> 00:04:26,900 Il n'y a pas de jour "normal"? 54 00:04:27,000 --> 00:04:31,900 D'abord, c'est un travail par roulements, avec des journées impossibles. 55 00:04:32,000 --> 00:04:33,900 On se lève le matin à des heures impossibles, 56 00:04:34,000 --> 00:04:36,900 ou on rentre à la maison à des heures impossibles. 57 00:04:38,000 --> 00:04:40,900 Mais comme dit, on est tous les deux conduteurs. 58 00:04:41,000 --> 00:04:42,900 On travaille aux mêmes moments. 59 00:04:45,000 --> 00:04:48,900 Et depuis quand vous êtes conducteurs de trains? 60 00:04:49,000 --> 00:04:50,900 Moi, depuis 82. 61 00:04:51,000 --> 00:04:52,900 Et moi depuis 92. 62 00:04:53,000 --> 00:04:56,900 Et combien de temps vous devez encore travailler jusque la retraite? 63 00:04:57,000 --> 00:04:59,900 Si vous partez à 67 ans, pour moi c'est encore 17 ans. 64 00:05:00,000 --> 00:05:01,900 Et moi 20 ans. 65 00:05:02,000 --> 00:05:02,300 Vous pouvez envisager ça? 66 00:05:03,000 --> 00:05:03,900 Non. 67 00:05:06,000 --> 00:05:07,900 On préfère même pas y penser. 68 00:05:09,000 --> 00:05:15,900 Ce conflit en ce moment, c'est aussi parce qu'ils n'ont pas de personnel. 69 00:05:16,000 --> 00:05:19,900 Et que les horaires de services n'arrêtent pas d'allonger. 70 00:05:21,000 --> 00:05:24,900 ChèrEs collègues, Mesdames et Messieurs, chers voyageurs 71 00:05:26,000 --> 00:05:26,900 Comme vous avez remarqué, 72 00:05:27,000 --> 00:05:29,900 il ne se passe pas grand chose aujourd'hui à la deutsche Bahn. 73 00:05:31,000 --> 00:05:37,900 C'est la faute de la direction, M. Mehdorn, Mme Sockale, M. Rausch, M. Benzel 74 00:05:38,000 --> 00:05:39,900 et de tous ces multimillionaires. 75 00:05:41,000 --> 00:05:42,900 Travail par roulements, horaires de services irréguliers 76 00:05:43,000 --> 00:05:45,900 Des services qui commencent à toutes les heures possibles et inimaginables. 77 00:05:47,000 --> 00:05:52,900 21h, 1h, 1h30. Des fins de services à des horaires tout aussi impossibles. 78 00:05:53,000 --> 00:05:56,900 Débarqués n'importe où dans la nature, sans train pour rentrer chez soi. 79 00:05:57,000 --> 00:06:01,900 Je trouve ça juste. S'ils estiment qu'ils ne gagnent pas assez. 80 00:06:02,000 --> 00:06:04,900 Sans eux, rien ne fonctionnerait ici en Allemagne, ou pas grand chose. 81 00:06:05,000 --> 00:06:08,900 On entend dans les médias et on lit si souvent dans les journaux 82 00:06:09,000 --> 00:06:16,900 qu'avec notre lutte, on mettrait la relance de l'économie en danger. 83 00:06:18,000 --> 00:06:20,900 Mesdames et messieurs, chers collègues, je voudrais poser franchement la question. 84 00:06:21,000 --> 00:06:22,900 Quel essor? L'essor de millionaires? 85 00:06:30,000 --> 00:06:35,900 Vous avez vu, chez PIN, une nouvelle fédération patronale a été créée. 86 00:06:37,000 --> 00:06:39,900 Et comme une fédération patronale a été créée, 87 00:06:40,000 --> 00:06:41,900 un syndicat de salariés s'est vite monté. 88 00:06:43,000 --> 00:06:44,900 Il a manifesté récemment à travers Berlin 89 00:06:45,000 --> 00:06:47,900 pour protester contre un salaire minimum. 90 00:06:48,000 --> 00:06:49,900 Il faut imaginer ça! 91 00:06:50,000 --> 00:06:53,900 Les collègues vont dans la rue pour dire: "on ne veut pas être payés aussi cher!" 92 00:06:55,000 --> 00:06:56,900 C'est incroyable comment ça se passe ici en Allemagne. 93 00:06:57,000 --> 00:06:59,900 Les fédérations patronales constituent leurs propres syndicats de salariés 94 00:07:00,000 --> 00:07:03,900 pour faire avaler à la population qu'elle gagne trop. 95 00:07:06,000 --> 00:07:06,900 Helmut a déjà le sien! 96 00:07:07,000 --> 00:07:10,900 Helmut a déjà son propre syndicat. Excatement! Helmut Mehdorn. 97 00:07:11,000 --> 00:07:12,900 Il l'a acheté pour pas cher. 98 00:07:14,000 --> 00:07:15,900 Il l'a acheté à Lidl! 99 00:07:16,000 --> 00:07:20,900 Mais maintenant, presque tous ses adhérents s'en vont! 100 00:07:18,000 --> 00:07:19,900 Venez ici si vous voulez dire quelque chose les gars! 101 00:07:20,000 --> 00:07:20,900 N'ayez pas peur. 102 00:07:23,000 --> 00:07:24,900 Wolfgang, tu veux dire quelque chose? 103 00:07:26,000 --> 00:07:28,900 Le collègue Wolfgang voudrait dire quelque chose. 104 00:07:32,000 --> 00:07:32,900 Il a peur du tribunal! 105 00:07:34,000 --> 00:07:34,900 -C'est le journal d'aujourd'hui! 106 00:07:35,000 --> 00:07:35,900 C'est pas vrai! 107 00:07:36,000 --> 00:07:37,900 Déjà la semaine dernière, ils ont publié des annonces dans les journaux. 108 00:07:38,000 --> 00:07:39,900 -Plus 10% d'augmentation. -Oui, oui. 109 00:07:40,000 --> 00:07:40,900 -Nous proposons... 110 00:07:41,000 --> 00:07:42,900 Mais c'est pas écrit là-dedans qu'on devrait travailler deux heures de plus. 111 00:07:43,000 --> 00:07:43,900 Ah, d'accord! 112 00:07:46,000 --> 00:07:49,900 Ces dix dernières années, les salaires ont baissé de 10%. 113 00:07:52,000 --> 00:07:56,900 C'est important de leur envoyer un signe et de tenir. 114 00:07:57,000 --> 00:07:58,900 Les autres s'en mettent plein les poches. 115 00:08:01,000 --> 00:08:01,900 Monsieur Mehdorn gagne 2 millions. 116 00:08:02,000 --> 00:08:02,900 C'est incroyable. 117 00:08:03,000 --> 00:08:04,900 Oui, c'est gonflé. 118 00:08:05,000 --> 00:08:07,900 Et les 2000 euros, je ne les ai pas eu non plus. 119 00:08:08,000 --> 00:08:10,900 Oui, mais les gens sont très patients. Même dans le S-Bahn maintenant, 120 00:08:11,000 --> 00:08:11,900 tout le monde comprend. 121 00:08:12,000 --> 00:08:14,900 Personne ne se plaint. Tout va bien! 122 00:08:15,000 --> 00:08:16,900 Il faut juste tenir! 123 00:08:17,000 --> 00:08:19,900 C'est clair!