1 00:00:07,980 --> 00:00:12,020 BIS BALD, HOFFENTLICH! 2 00:00:21,688 --> 00:00:25,188 In Besançon, wenige Tage vor Weihnachten, 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,891 vor dem Tor der Fabrik Rhodiacéta. 4 00:00:29,900 --> 00:00:31,900 Nehmt euch 5 Minuten ...! 5 00:00:39,300 --> 00:00:41,800 - Wie geht's zu Hause? - Ja, geht gut. 6 00:00:42,075 --> 00:00:47,075 Nehmt euch 5 Minuten Zeit! Wichtige Neuigkeiten aus Lyon! 7 00:00:50,717 --> 00:00:54,813 George Maurivard, genannt Yoyo, Gewerkschafter, 8 00:00:54,988 --> 00:00:58,014 bringt zum Schichtwechsel Nachrichten aus Lyon. 9 00:00:58,191 --> 00:01:03,691 Neuigkeiten aus Lyon und für morgen! Fünf Minuten! Versammelt euch! 10 00:01:06,299 --> 00:01:09,735 Fünf Minuten, da bei den Autos! 11 00:01:11,420 --> 00:01:13,420 Stellt euch unter ... 12 00:01:19,379 --> 00:01:22,371 92 Entlassungen in Lyon! 13 00:01:23,116 --> 00:01:25,914 Wartet hier irgendwo, 5 Minuten! 14 00:01:28,989 --> 00:01:31,355 Rhodiacéta, Teil des Konzerns Rhône-Poulenc, 15 00:01:31,558 --> 00:01:35,558 beschäftigt 14.000 Arbeiter in Lyon-Vaise, Besançon und 16 00:01:35,900 --> 00:01:37,891 St. Fons Belle-Etoile. 17 00:01:38,765 --> 00:01:43,395 Alle fürchten die Arbeitslosigkeit, seit Entlassungen angekündigt sind. 18 00:01:43,603 --> 00:01:47,266 Laut Firmenleitung eine zwingende Folge des Binnenmarktes, mit dem sie 19 00:01:47,474 --> 00:01:51,433 das Monopol auf einige Textil-Fertigungsprozesse verliert. 20 00:01:51,644 --> 00:01:53,339 Kommt ein bisschen näher. 21 00:01:53,513 --> 00:01:58,610 Kündigungen bei Rhodia, das gibt einer vagen Drohung konkrete Gestalt. 22 00:01:58,818 --> 00:02:02,818 An diesem kalten Vorweihnachtstag, am Ende einer der vier Schichten, 23 00:02:03,150 --> 00:02:06,121 die Tag und Nacht arbeiten, damit die Spinnerei immer weiterläuft: 24 00:02:06,326 --> 00:02:08,351 eine improvisierte Versammlung. 25 00:02:08,561 --> 00:02:11,553 Kommt näher, da muss ich nicht so schreien. 26 00:02:15,802 --> 00:02:18,794 In Lyon, am 15. Dezember, 27 00:02:19,172 --> 00:02:22,437 bekamen die Genossen ihre Lohnabrechnungen. 28 00:02:24,477 --> 00:02:28,436 Auf den Lohnabrechnungen stand nichts mehr. 29 00:02:29,049 --> 00:02:32,883 Die Schichtarbeiter reagierten und legten die Arbeit nieder. 30 00:02:34,087 --> 00:02:37,318 Die Firmenleitung hat den Betrieb geschlossen. 31 00:02:40,193 --> 00:02:42,491 Es gab ein Treffen 32 00:02:42,695 --> 00:02:46,461 von Leitung und Gewerkschaften 33 00:02:46,633 --> 00:02:48,897 am Samstagnachmittag. 34 00:02:50,236 --> 00:02:53,228 Sie einigten sich 35 00:02:53,440 --> 00:02:57,968 und beschlossen für Montag die Wiederaufnahme der Arbeit 36 00:02:58,478 --> 00:03:00,446 ohne Maßregelungen. 37 00:03:01,514 --> 00:03:03,846 Aber zu Schichtbeginn am Montag 38 00:03:04,851 --> 00:03:07,149 wurde 90 Genossen der Zutritt verwehrt. 39 00:03:08,154 --> 00:03:11,920 Unter den Zuhörern von Yoyo ist der Gewerkschafter G. Lièvremont. 40 00:03:12,125 --> 00:03:14,355 Vor kurzem noch im Bereich Verstreckung, 41 00:03:14,561 --> 00:03:19,294 führten ihn seine Aktivitäten zu Verantwortlichkeiten in der CGT. 42 00:03:20,500 --> 00:03:22,491 Er gehört zu der Gruppe junger Vertrauensleute, 43 00:03:22,669 --> 00:03:27,003 die von den Genossen während des großen Streiks 1967 gewählt wurden. 44 00:03:27,207 --> 00:03:29,368 1967 lernten wir ihn kennen, 45 00:03:29,576 --> 00:03:33,637 und auch Yoyo. Der war ein junges, aktives Mitglied der CFDT und 46 00:03:33,847 --> 00:03:37,874 sprach zum ersten Mal öffentlich zu seinen Genossen. 47 00:03:39,152 --> 00:03:42,212 Wann hast du zum ersten Mal das Wort ergriffen? 48 00:03:42,388 --> 00:03:45,551 In irgendeiner Schicht, wo sich kein anderer fand. 49 00:03:45,758 --> 00:03:48,750 Die Kumpels haben mich auf ein Fass gestellt, 50 00:03:48,962 --> 00:03:50,987 da gab's kein Zurück. 51 00:03:52,599 --> 00:03:54,897 Was hast du gesagt, erinnerst du dich? 52 00:03:55,535 --> 00:03:58,003 Ich weiß noch, ich hielt mich sehr kurz, 53 00:03:58,204 --> 00:04:03,204 weil ich Angst hatte. Das kam gut, vor allem weil es kurz war. 54 00:04:06,079 --> 00:04:08,445 Ich glaube, man muss sich kurz fassen. 55 00:04:10,483 --> 00:04:14,442 März 1967: der große Streik bei Rhodia. 56 00:04:14,900 --> 00:04:17,522 Außergewöhnlich aufgrund seiner Dauer: ein ganzer Monat. 57 00:04:17,724 --> 00:04:21,524 Aufgrund der Form: die Fabrik- besetzung, vergessen seit 1936. 58 00:04:21,728 --> 00:04:23,457 Vor allem aber aufgrund des immer gleichen Gedankens: 59 00:04:23,997 --> 00:04:26,497 dass sich die Unsicherheit der Arbeit auf 60 00:04:26,900 --> 00:04:31,100 das ganze Leben auswirkt. Was keine Lohnerhöhung gutmachen kann. 61 00:04:32,005 --> 00:04:34,599 Und dass es nicht darum ging, nach dem US-Modell zu verhandeln, 62 00:04:35,275 --> 00:04:39,609 für die Integration in die sog. Wohlstands- u. Freizeitgesellschaft. 63 00:04:39,812 --> 00:04:43,805 Sondern diese Gesellschaft und Zivilisation infrage zu stellen. 64 00:04:44,684 --> 00:04:46,709 Das greifbare Ergebnis dieses Streiks 65 00:04:46,920 --> 00:04:49,286 waren nicht 3 oder 4 % mehr Lohn, 66 00:04:49,656 --> 00:04:51,886 sondern das Bildungserlebnis junger Arbeiter, die 67 00:04:52,091 --> 00:04:56,653 die Gemeinsamkeiten in ihrer Lage und in ihrem Kampf entdeckten. 68 00:04:56,963 --> 00:04:59,900 Es war eine Entscheidung aller Arbeiter, 69 00:05:00,533 --> 00:05:04,765 die einen Streik beschlossen, um die Arbeitslosigkeit zu stoppen. 70 00:05:05,772 --> 00:05:07,433 Unter diesen Umständen 71 00:05:08,508 --> 00:05:10,567 fanden alle Leute zusammen und 72 00:05:10,910 --> 00:05:14,573 erlebten zum ersten Mal ein Gefühl der Kollektivität 73 00:05:14,747 --> 00:05:16,447 für mindestens 8 Stunden am Tag: 74 00:05:18,318 --> 00:05:21,810 in der Kantine und anderen Orten in der Fabrik. 75 00:05:24,057 --> 00:05:26,287 Sowas hatten wir noch nicht erlebt. 76 00:05:27,827 --> 00:05:31,127 So entdeckten wir uns gegenseitig. 77 00:05:33,900 --> 00:05:35,993 Die Kumpels übernahmen immer wichtigere Aufgaben, 78 00:05:36,669 --> 00:05:39,229 in dem Maße wie der Streik weiterging: 79 00:05:39,439 --> 00:05:43,205 im Unterstützungskomitee, in der Bibliothek, 80 00:05:43,476 --> 00:05:46,138 in der Leitung kultureller Debatten. 81 00:05:46,379 --> 00:05:49,109 Für uns ist die Kultur ein Ringen, eine Forderung. 82 00:05:49,315 --> 00:05:53,315 So wie wir das Recht auf Brot und Wohnraum fordern, 83 00:05:53,900 --> 00:05:55,646 fordern wir das Recht auf Kultur. 84 00:05:55,855 --> 00:05:58,289 Es ist dasselbe Ringen auf kultureller Ebene 85 00:05:58,491 --> 00:06:01,688 wie auf gewerkschaftlicher oder politischer Ebene. 86 00:06:01,894 --> 00:06:05,660 Die Firmenleitung führt die "Kultur" gern im Munde. 87 00:06:05,832 --> 00:06:07,697 Damit meinen sie alles und nichts. 88 00:06:07,867 --> 00:06:12,133 Aber nie ist die Rede von "Gewerk- schaft" oder "politischer Partei". 89 00:06:12,338 --> 00:06:15,034 Kultur ist für sie ... Sie haben Kultur, besitzen sie, 90 00:06:15,241 --> 00:06:17,573 also können sie davon reden, sie wissen Bescheid. 91 00:06:17,877 --> 00:06:22,177 Dann kam dieses Bewusstsein unter den Leuten zum Vorschein. 92 00:06:22,949 --> 00:06:26,578 Wenn viele Kumpels die Vertrauensleute für Großmäuler 93 00:06:26,900 --> 00:06:30,400 hielten, so änderte sich das während des Streiks. 94 00:06:30,900 --> 00:06:34,150 Bei Problemen, versuchten wir, sie zu lösen. Und zwar gemeinsam. 95 00:06:35,900 --> 00:06:39,321 - Da traf ich auf die Kommunisten. - Und was hältst du von ihnen? 96 00:06:39,532 --> 00:06:41,557 Keine Ahnung, ich mied sie. 97 00:06:41,768 --> 00:06:46,000 Dann lernte ich Seb kennen, wir wohnten fast 30 Tage zusammen, 98 00:06:46,539 --> 00:06:51,033 ich besuchte ihn und merkte, dass da fast alle Kommunisten waren und 99 00:06:51,244 --> 00:06:54,304 ich konnte mit den Leuten diskutieren. 100 00:06:55,715 --> 00:06:57,979 Sie machten einen völlig normalen Eindruck, 101 00:06:58,151 --> 00:07:01,052 wobei ich vorher vielleicht glaubte, 102 00:07:01,254 --> 00:07:04,121 dass ihnen das ins Gesicht geschrieben stehen musste. 103 00:07:04,324 --> 00:07:07,350 Dann ich traf 30, 40 von ihnen. 104 00:07:09,195 --> 00:07:13,131 Das waren alles Leute, die mit uns arbeiteten und kämpften, 105 00:07:13,366 --> 00:07:17,566 die auf intelligente Weise kämpften für Frieden und Kultur. 106 00:07:17,804 --> 00:07:20,932 Wer waren sie? Kommies. 107 00:07:22,008 --> 00:07:24,602 Da fragt man sich dann schon. 108 00:07:24,811 --> 00:07:29,510 - Wohin führte dich das? - In die KP, sechs Monate später. 109 00:07:31,150 --> 00:07:33,050 Für mich, als ich klein war, 110 00:07:33,252 --> 00:07:38,252 waren Kommunisten die, die nicht zur Messe gingen. Ganz einfach! 111 00:07:38,591 --> 00:07:41,082 - Genau, so war das. - Mehr war das nicht. 112 00:07:41,294 --> 00:07:43,762 Aber was mich jetzt wundert, 113 00:07:44,230 --> 00:07:47,256 dass mein Vater, der doch recht intelligent war, 114 00:07:48,634 --> 00:07:51,569 von diesen Kommunisten immer nur Gutes sagte. 115 00:07:51,771 --> 00:07:55,639 Das ist mir gerade in den Sinn gekommen. 116 00:07:55,842 --> 00:07:57,867 Wenn er von ihnen sprach, fiel nie ein schlechtes Wort. 117 00:07:58,077 --> 00:08:01,774 Und jetzt merke ich, dass sie genauso gut sind wie alle anderen. 118 00:08:04,484 --> 00:08:08,784 Ich komme vom Bauernhof, also vom Land. 119 00:08:08,988 --> 00:08:12,355 In meiner Familie gab es immer dieses Prinzip, 120 00:08:13,526 --> 00:08:16,552 zur Messe und in die Kirche zu gehen. 121 00:08:16,929 --> 00:08:22,799 Seit ich mein Elternhaus verließ, 122 00:08:23,002 --> 00:08:25,163 ich ging zur Armee 123 00:08:26,339 --> 00:08:29,274 und kam dann zu Rhodia, 124 00:08:29,809 --> 00:08:32,778 da gab es bei mir eine Entwicklung, 125 00:08:33,045 --> 00:08:35,878 die ich nicht hatte, nicht gehabt hätte ... 126 00:08:36,082 --> 00:08:41,349 Wenn du anfängst mit Arbeiten, lautet die große Theorie in etwa: 127 00:08:42,688 --> 00:08:45,919 "Zum Glück gibt's die Chefs, sonst gäb's ja keine Arbeit." 128 00:08:46,125 --> 00:08:47,956 So fängst du an. - Genauso war's bei mir. 129 00:08:48,161 --> 00:08:50,595 "Wenn's die nicht gäbe, was würdet ihr tun?" 130 00:08:53,332 --> 00:08:56,096 "Worüber beschwert ihr euch? 131 00:08:57,036 --> 00:08:59,163 Ihr macht doch ständig Pause!" 132 00:08:59,372 --> 00:09:02,967 "Was würden wir tun, ohne die Chefs?" 133 00:09:03,176 --> 00:09:07,010 Ganz klar, mit diesen Gedanken steigen wir in die Arbeitswelt ein. 134 00:09:07,413 --> 00:09:11,406 In meinen ersten beiden Wochen in der Firma gab es einen Streik. 135 00:09:11,617 --> 00:09:14,108 Ich wusste gar nicht, was das ist: ein Streik. 136 00:09:15,354 --> 00:09:18,721 Ich bin trotzdem, das weiß ich noch, draußen geblieben. 137 00:09:19,926 --> 00:09:23,487 Ich habe gefragt: "Kann ich draußen bleiben?" 138 00:09:23,696 --> 00:09:26,164 Alle gingen raus, und ich auch, 139 00:09:26,365 --> 00:09:28,595 ich wusste nichtmal warum! 140 00:09:30,369 --> 00:09:32,894 Ich lag über Kreuz mit der Gewerkschaft. 141 00:09:33,072 --> 00:09:37,168 Nicht mit der CFDT, sondern mit der CGT. Ich arbeitete in Sochaux, 142 00:09:37,977 --> 00:09:41,310 und wollte von der Gewerkschaft nichts mehr wissen. 143 00:09:41,514 --> 00:09:43,914 Es gab auch einen Streik, an dem ich nicht teilnahm. 144 00:09:46,752 --> 00:09:51,086 Bei dem großen Streik machte es dann klick. 145 00:09:52,091 --> 00:09:53,490 STUDENTEN UNTERSTÜTZEN DIE ARBEITERKLASSE 146 00:09:54,760 --> 00:09:58,890 Am 19. Tag habe ich Geld gesammelt in Sochaux, 147 00:09:59,098 --> 00:10:01,430 bei Peugeot, wo ich vorher gearbeitet hatte. 148 00:10:01,634 --> 00:10:06,230 Die Leute sagten: "Haltet durch, lasst euch nicht kleinkriegen!" 149 00:10:06,572 --> 00:10:09,666 Sie hatten das schon durch, 150 00:10:09,876 --> 00:10:11,844 und hatten den Kampf verloren. 151 00:10:12,044 --> 00:10:15,411 Sie wollten also nicht, dass wir scheitern, wir mussten siegen. 152 00:10:17,483 --> 00:10:21,442 Was mich immer stark beeindruckt hat, seit ich bei Rhodia bin, 153 00:10:21,654 --> 00:10:23,417 die Leute, die zu den anderen sprechen. 154 00:10:23,589 --> 00:10:26,251 Die Leute, die auf ein Fass steigen und das Wort ergreifen. 155 00:10:26,459 --> 00:10:30,589 Das hat mich stark beeindruckt, denn ich kam vom Land. 156 00:10:31,163 --> 00:10:33,563 Es war das erste Mal, dass ich sah, wie jemand zu einer Menge spricht. 157 00:10:33,766 --> 00:10:37,930 Und wie er ihre Aufmerksamkeit packt. 158 00:10:40,239 --> 00:10:45,040 Das war vielleicht Yoyo, Castella oder jemand anderes, egal. 159 00:10:45,244 --> 00:10:48,839 Sobald ich mit diesen Leuten Kontakt aufnehmen konnte, 160 00:10:49,048 --> 00:10:50,675 tat ich das. 161 00:10:50,883 --> 00:10:54,819 Das war zunächst ein persönliches Motiv. 162 00:10:54,987 --> 00:10:59,356 Ich sagte mir, wenn ich Umgang habe mit solchen Leuten, 163 00:10:59,559 --> 00:11:02,119 konnte ich mit Sicherheit etwas lernen. 164 00:11:02,328 --> 00:11:04,728 Der Unterschied zwischen diesen Leuten und 165 00:11:04,931 --> 00:11:07,195 den Leuten in meiner Halle war offensichtlich. 166 00:11:07,400 --> 00:11:10,699 Ich war mir sicher, das lohnt sich, diese Leute kennenzulernen. 167 00:11:10,870 --> 00:11:12,167 Eigeninteresse! 168 00:11:12,371 --> 00:11:14,965 In diesem Sinne, ja! 169 00:11:15,174 --> 00:11:19,668 Der ursprüngliche Grund war, mich persönlich zu bereichern. 170 00:11:20,646 --> 00:11:24,047 Was mich im März wirklich beeindruckt hat, 171 00:11:24,750 --> 00:11:29,150 als alle draußen waren und die Bude vollkommen stillstand, 172 00:11:29,555 --> 00:11:32,649 die Bosse nicht rein konnten. Für mich war das ein großer Sieg. 173 00:11:32,858 --> 00:11:35,156 Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, 174 00:11:35,561 --> 00:11:37,855 eine Bude so vollkommen stillzulegen, 175 00:11:38,364 --> 00:11:39,529 wie wir es taten. 176 00:11:40,499 --> 00:11:43,499 Wir machten quasi alles, wir klebten Plakate, 177 00:11:43,936 --> 00:11:47,632 beschrieben die Wände. Wir taten, was wir konnten. 178 00:11:48,100 --> 00:11:50,974 Ob das nur gut war oder nicht ... 179 00:11:53,045 --> 00:11:57,072 Sich frei zu bewegen in der Fabrik, zu essen, wann man will, 180 00:11:57,283 --> 00:12:02,220 das war cool. Jeden Abend Kino, das war großartig! 181 00:12:03,189 --> 00:12:05,054 Hofftest du, dass das so weitergeht? 182 00:12:05,257 --> 00:12:09,523 Das glaubte ich nicht. Aber die Stimmung war großartig. 183 00:12:10,140 --> 00:12:15,428 Alle waren voll in Form, vor allem am Anfang ... 184 00:12:15,635 --> 00:12:18,635 - Tja, die Leute, die nicht da waren, die sah man eben nicht ... 185 00:12:19,100 --> 00:12:23,340 Für mich war das wunderbar. Vor allem das Kino am Abend. 186 00:12:23,509 --> 00:12:27,673 An einigen Abend gab es Tanz. Großartig! 187 00:12:30,316 --> 00:12:32,910 Enttäuscht war ich als wir wieder rein mussten, 188 00:12:33,119 --> 00:12:35,679 dass wir so wenig erreicht hatten. 189 00:12:35,888 --> 00:12:39,551 Später wurde mir klar, dass das zwar kein großer Sieg war, 190 00:12:39,759 --> 00:12:40,953 sondern eine Etappe. 191 00:12:42,628 --> 00:12:47,828 Denn es ist nicht eine Schlacht, mit der man einen Krieg gewinnt. 192 00:12:48,200 --> 00:12:51,226 Sondern man gewinnt ihn, wie sagt man ... 193 00:12:51,437 --> 00:12:54,964 mit einem Kampf ... - ... einem geistigen Kampf ... 194 00:12:55,174 --> 00:12:57,642 - ... mit einem zähen Kampf, der vielleicht sehr lange dauert. 195 00:12:57,843 --> 00:13:02,576 Man muss jeden Tag kämpfen, das kann kein Spektakel sein. 196 00:13:02,748 --> 00:13:06,411 Ein Spektakel, das trägt ein, zwei Tage, dann ist das vorbei. 197 00:13:06,619 --> 00:13:10,612 Ich denke, wenn wir wirklich gemeinsam kämpfen und 198 00:13:11,123 --> 00:13:15,523 versuchen, so viel wie möglich zu wissen und 199 00:13:16,696 --> 00:13:20,696 so viele wie möglich zu sein, dann können wir etwas erreichen. 200 00:13:21,667 --> 00:13:25,603 Auch Georges Lièvremont kam über die Spontaneität zur Organisation. 201 00:13:25,805 --> 00:13:27,568 Warum bin ich aktiv? 202 00:13:28,507 --> 00:13:29,667 Mit 14 Jahren 203 00:13:30,643 --> 00:13:32,668 fing ich in einer Fabrik an. 204 00:13:32,878 --> 00:13:35,711 Ich verdiente 48,50 Francs pro Stunde. 205 00:13:36,015 --> 00:13:38,210 Ich ging zu Fuß zur Arbeit. 206 00:13:38,417 --> 00:13:40,681 Mein Chef war 40 Jahre alt. 207 00:13:40,886 --> 00:13:43,719 Ich musste acht Stunden arbeiten, verdiente 48,50 die Stunde und 208 00:13:43,923 --> 00:13:45,720 ging zu Fuß. 209 00:13:45,925 --> 00:13:48,485 Er hingegen fuhr ein großes Auto. 210 00:13:48,694 --> 00:13:50,719 Ihm ging es sehr gut. 211 00:13:51,597 --> 00:13:54,691 Ich fand das ungerecht, die Probleme musste man lösen, 212 00:13:54,867 --> 00:13:57,131 das konnte nicht so weitergehen. 213 00:13:57,336 --> 00:13:59,702 Am Anfang sagte ich: 214 00:13:59,872 --> 00:14:02,272 "Man macht ihn kalt und nimmt seinen Platz ein." 215 00:14:02,708 --> 00:14:04,403 Das habe ich nicht getan. 216 00:14:04,610 --> 00:14:07,340 Dann traf ich einen zweiten Arbeiter. 217 00:14:07,513 --> 00:14:10,448 Dann waren wir zu dritt, zu viert. 218 00:14:10,683 --> 00:14:16,283 Eines Tages dann, 1956, traten wir in den Streik. 219 00:14:18,557 --> 00:14:19,854 Das war nicht einfach, einen Streik zu organisieren. 220 00:14:20,059 --> 00:14:22,960 Es war unser erster. Wir hatten keine Gewerkschaft, wussten nichts. 221 00:14:23,162 --> 00:14:25,960 Aber wir wollten gegen den Chef kämpfen. 222 00:14:26,365 --> 00:14:29,198 Dann kam ein Gewerkschafts- funkionär, der uns 223 00:14:29,401 --> 00:14:32,029 beraten hat und unterstützte. 224 00:14:33,205 --> 00:14:35,002 Als der Streik endete, 225 00:14:35,207 --> 00:14:38,870 ich weiß nicht mehr, ob wir etwas erreichten oder nicht, 226 00:14:39,200 --> 00:14:41,780 das ist lange her, aber von nun an war ich dabei. 227 00:14:41,948 --> 00:14:45,406 Weil ... Vielleicht hatten wir 10 Francs mehr durchgesetzt, 228 00:14:45,618 --> 00:14:48,451 aber der Unterschied war immer noch sehr groß. 229 00:14:48,654 --> 00:14:50,016 Seitdem bin ich da hinterher. 230 00:14:51,490 --> 00:14:55,324 - Was ich sagen kann ... - Du kriegst weniger als vorher. 231 00:14:56,095 --> 00:14:59,258 Sie bescheißen mich um 68.000 Francs. 232 00:14:59,532 --> 00:15:01,090 Das ist Diebstahl. 233 00:15:01,267 --> 00:15:03,132 - Sehr rätselhaft. - Das machen sie extra. 234 00:15:03,335 --> 00:15:07,635 Wo sind Ihrer Meinung nach diese Abzüge, in der Summe? 235 00:15:08,300 --> 00:15:10,300 Normalerweise sind diese bekloppten Zuschläge ... 236 00:15:11,076 --> 00:15:14,168 Das ist ganz einfach. Es gibt da diese Erfolgsprämie, 237 00:15:14,647 --> 00:15:18,447 die sich bis zum 5. Dezember auf 19,5 % belief. 238 00:15:19,218 --> 00:15:24,087 Diese 19,5 % wurden berechnet anhand des Nettolohns 239 00:15:24,700 --> 00:15:26,500 im letzten halben Jahr. 240 00:15:26,859 --> 00:15:30,693 Wer in sechs Monaten 600.000 Francs verdiente 241 00:15:30,896 --> 00:15:33,387 erhielt im Dezember zusätzlich zu seinem Lohn 242 00:15:33,599 --> 00:15:37,501 diese Prämie von 19,5 %. 243 00:15:38,003 --> 00:15:40,198 Infolge der jüngsten Maßnahmen 244 00:15:40,406 --> 00:15:43,204 beträgt die Prämie jetzt nur noch 9,5 %. 245 00:15:43,442 --> 00:15:45,603 Die Erfolgsprämie auf die Hälfte gekürzt, 246 00:15:45,811 --> 00:15:48,177 die Entlassungsdrohungen werden konkreter. 247 00:15:48,614 --> 00:15:53,051 Das sind, Ende 1967, die neuen Fakten für die Arbeiter von Rhodia. 248 00:15:53,419 --> 00:15:55,478 Andere Faktoren sind nicht neu: 249 00:15:55,688 --> 00:15:58,919 das Vierschichtsystem etwa, das beim Dreh immer zur Sprache kam, 250 00:15:59,859 --> 00:16:02,453 das im Alltag der Schichtarbeiter anscheinend 251 00:16:02,628 --> 00:16:05,529 für Probleme sorgt, die über bloßes Unwohlsein hinausgehen. 252 00:16:05,731 --> 00:16:10,731 Ich arbeite im Vierschichtsystem. Die Woche hat 7 Tage. 253 00:16:11,370 --> 00:16:14,635 Nehmen wir eine Woche zum Beispiel, so ist das leichter zu verstehen. 254 00:16:14,840 --> 00:16:16,671 Das Ganze ist ziemlich kompliziert. 255 00:16:16,876 --> 00:16:20,243 Also, ich arbeitete Dienstag und Mittwoch Frühschicht, 256 00:16:20,446 --> 00:16:22,414 Donnerstag und Freitag Spätschicht, 257 00:16:22,615 --> 00:16:25,812 und Samstag, Sonntag, Montag arbeite ich in der Nachtschicht. 258 00:16:26,018 --> 00:16:29,954 Also 2 x 2 Tage, dann drei Nächte. 259 00:16:30,456 --> 00:16:34,916 Um die ganze Woche abzudecken, arbeite ich sieben Tage am Stück. 260 00:16:36,595 --> 00:16:41,396 Bei Nachtschicht bin ich 4:30 Uhr zurück, sie geht 6:30 außer Haus. 261 00:16:41,600 --> 00:16:45,195 Ich sehe sie nur mittags, sie weckt mich, da bin ich schlecht gelaunt. 262 00:16:45,404 --> 00:16:49,204 Weißt', wenn man gearbeitet und schlecht geschlafen hat, 263 00:16:49,608 --> 00:16:50,734 das ist unschön. 264 00:16:50,910 --> 00:16:54,539 Abends kommt sie 18:30 Uhr, ich gehe 19:20 Uhr los. 265 00:16:54,713 --> 00:16:57,045 Sie muss dann das Essen machen, 266 00:16:57,249 --> 00:17:00,116 wir essen schnell und ich mach' mich los. 267 00:17:01,320 --> 00:17:03,686 Das gleiche mit der Spätschicht. 268 00:17:03,889 --> 00:17:06,119 Ich komme 20 Uhr nach Hause, da legt sie sich hin. 269 00:17:06,325 --> 00:17:09,488 Wir essen, dann legt sie sich hin, sie ist erschöpft. 270 00:17:10,195 --> 00:17:12,686 Wir sehen uns sehr selten. 271 00:17:14,934 --> 00:17:17,402 Dazu haben wir noch ein Kind. 272 00:17:17,603 --> 00:17:22,836 Ich schätze, ich bin noch besser dran als sie, verstehste? 273 00:17:23,042 --> 00:17:27,035 Früh muss sie das Kind wegbringen, das kann ich nicht mit der Schicht. 274 00:17:27,246 --> 00:17:31,649 Wenn sie zur Arbeit geht, bringt sie die Kleine zu Leuten im Haus. 275 00:17:31,850 --> 00:17:34,216 Mittags holt sie sie wieder ab. 276 00:17:35,321 --> 00:17:39,690 13:30 bringt sie sie zurück und arbeitet wieder ab 14 Uhr. 277 00:17:40,125 --> 00:17:44,755 Um 13:30 Uhr bringt sie sie runter, dann bleiben ihr noch 15 Minuten. 278 00:17:44,964 --> 00:17:48,422 Was soll sie in der kurzen Zeit anfangen? 279 00:17:53,672 --> 00:17:56,232 Wir haben keinerlei Familienleben. 280 00:17:56,909 --> 00:18:00,811 Eine Frau darf doch wohl ein besseres Leben erwarten! 281 00:18:02,681 --> 00:18:05,514 Ich erzähl' dir mal von einem Kumpel von mir. 282 00:18:06,051 --> 00:18:10,249 Seine Frau war depressiv, 283 00:18:11,256 --> 00:18:15,192 jetzt geht's ihr besser: Sie lassen sich scheiden. 284 00:18:15,894 --> 00:18:18,385 Der Fall liegt bei Gericht. 285 00:18:19,598 --> 00:18:22,089 Sie ist fast wieder gesund. 286 00:18:22,267 --> 00:18:25,498 Der Typ hat das ausgehalten, als sie krank war, 287 00:18:25,671 --> 00:18:27,571 hat rotiert bis zum Umfallen. Jetzt ist er am Ende. 288 00:18:27,773 --> 00:18:31,265 Jetzt, da sie wieder gesund ist, sah er etwas Land, 289 00:18:31,477 --> 00:18:35,436 und jetzt die Scheidung. Sie warten nur noch aufs Gericht. 290 00:18:39,218 --> 00:18:43,052 Und das alles nur, weil seine Frau eine Depression hatte. 291 00:18:45,524 --> 00:18:48,982 Verstehst du? Der Typ ist fertig, 292 00:18:49,194 --> 00:18:53,062 wegen der Arbeit und der Krankheit. Er ist nicht mehr ansprechbar. 293 00:18:53,232 --> 00:18:56,201 Er hat nur noch eine Lösung: Schei- dung. Er sucht keine andere mehr. 294 00:18:56,402 --> 00:18:58,336 Sie verstehen sich nicht mehr. 295 00:19:06,645 --> 00:19:10,877 Und wenn sie mir von ihrer Arbeit erzählt, 296 00:19:12,818 --> 00:19:14,718 da werd' ich missmutig. 297 00:19:14,920 --> 00:19:20,051 Ich will das nicht hören, ich hab' die Schnauze voll von der Arbeit. 298 00:19:23,829 --> 00:19:26,593 Wir machen nichts Nützliches auf Arbeit. 299 00:19:26,799 --> 00:19:30,166 Worauf es ankommt, ist der Lohn, 300 00:19:30,369 --> 00:19:34,738 die Arbeit ist egal. Wir arbeiten ins Leere. 301 00:19:35,274 --> 00:19:38,004 Für andere zu arbeiten, ist nicht lustig. 302 00:19:40,813 --> 00:19:45,045 Die Maschine bestimmt uns, immer dieselben Bewegungen. 303 00:19:45,250 --> 00:19:49,277 Es ist immer dasselbe, da ist nichts Interessantes. 304 00:19:49,488 --> 00:19:54,448 Ich fange um 8 Uhr an, nach zehn Minuten sehe ich schon auf die Uhr. 305 00:19:55,561 --> 00:19:59,930 Man langweilt sich, geistig ist da nur Langeweile. 306 00:20:17,850 --> 00:20:21,286 Ich frage mich, ob das in anderen Firmen auch so ist, 307 00:20:21,487 --> 00:20:23,887 wo ein Paar tagsüber arbeitet. 308 00:20:24,089 --> 00:20:27,889 Sie müssen genauso fertig sein. 309 00:20:30,496 --> 00:20:33,693 Die Rolle der Frau, das ist wirklich nicht spaßig. 310 00:20:33,899 --> 00:20:36,697 Sie hat keinerlei Freizeit, 311 00:20:36,869 --> 00:20:41,431 nur Arbeit. Ich geh ihr etwas zur Hand, vieles kann ich nicht machen. 312 00:20:43,642 --> 00:20:46,668 Für sie geht's 6:30 Uhr los. 313 00:20:46,879 --> 00:20:50,178 6:30 Uhr steht sie auf, 7:30 Uhr geht sie auf Arbeit. 314 00:20:50,349 --> 00:20:52,647 Um 12 Uhr ist sie zuhause, geht einkaufen, 315 00:20:52,851 --> 00:20:55,251 alles schnell schnell, macht dann das Mittagessen, 316 00:20:55,454 --> 00:20:58,446 dann essen wir schnell, sie macht ihr Geschirr, 317 00:20:58,657 --> 00:21:01,125 bringt das Kind weg und geht wieder zur Arbeit. 318 00:21:01,326 --> 00:21:04,124 Und abends dasselbe. 319 00:21:04,329 --> 00:21:06,854 Wenn ich Nachtschicht habe, ist es nur Gehetze. 320 00:21:07,166 --> 00:21:11,296 Wenn ich nachts nicht arbeite, macht sie ihre Wäsche und bügelt. 321 00:21:11,637 --> 00:21:14,105 Das geht so jeden Tag. 322 00:21:26,718 --> 00:21:30,017 Wenn wir morgens ankommen, wissen wir, wohin wir müssen, 323 00:21:30,189 --> 00:21:32,487 das sagt man uns am Tag vorher. 324 00:21:33,492 --> 00:21:39,155 Da sind dann solche Uhren, die nur Minuten anzeigen. 325 00:21:39,498 --> 00:21:42,797 Wir wechseln die Spulen alle 30 oder 20 Minuten, 326 00:21:43,001 --> 00:21:47,597 andere alle 45 Minuten oder alle 36 Minuten. 327 00:21:48,207 --> 00:21:50,607 Wir sind immer in Bewegung. 328 00:21:50,809 --> 00:21:54,802 Wenn der Zeiger bei 60 ankommt, wechseln wir die Spule. 329 00:21:55,013 --> 00:21:58,005 Wir nehmen die Spule ab, die wiegt 21, 22 Kilo, 330 00:21:58,217 --> 00:22:00,515 laden sie auf den Wagen hinter uns, 331 00:22:00,719 --> 00:22:02,482 nehmen die Fussel ab, 332 00:22:02,688 --> 00:22:05,316 schneiden den Faden und machen ein Etikett drauf. 333 00:22:05,524 --> 00:22:09,153 Dafür hast du vielleicht eine Minute Zeit. 334 00:22:09,494 --> 00:22:14,694 Dann kommt der Faden auf die neue Spule. Davon haben wir 20 Stück. 335 00:22:15,200 --> 00:22:17,828 Für 20 Spulen haben wir 20 Minuten. 336 00:22:18,036 --> 00:22:21,130 Wir entfernen die Fussel, bringen die Etiketten auf, 337 00:22:21,340 --> 00:22:25,174 und säubern die Maschine. 30, 36 Minuten gehen da schnell rum. 338 00:22:25,377 --> 00:22:28,813 Dann geht's von vorne los, acht Stunden lang. 339 00:22:30,482 --> 00:22:32,313 Sie haben verschiedene Faibles. 340 00:22:32,517 --> 00:22:34,917 Das neueste ist die Automatisierung. 341 00:22:35,387 --> 00:22:38,515 Wir nennen das Erhöhung des Arbeitstempos. 342 00:22:38,724 --> 00:22:41,022 Ich weiß noch, vor zwei Jahren, in der Verstreckung, 343 00:22:41,193 --> 00:22:45,193 da machte ich 180 Kops-Spulen. Heute habe ich 244 gemacht. 344 00:22:46,164 --> 00:22:47,893 Sie rufen zur Mitarbeit auf. 345 00:22:48,233 --> 00:22:51,634 Zur Brigade sagen sie: "Wenn wir uns einigen, 346 00:22:51,837 --> 00:22:55,000 reorganisieren wir die Arbeit. 347 00:22:55,207 --> 00:22:58,233 Zwei Hundertstel-Sekunden mehr Zeit für einen Arbeitsschritt." 348 00:22:58,443 --> 00:23:02,174 Zwei Hundertstel zusätzlich zu den zwei Sekunden, die wir schon hatten. 349 00:23:02,347 --> 00:23:05,783 Doppelte Zeit. Aber da wir eh sechs brauchen, verlieren wir zwei. 350 00:23:07,019 --> 00:23:09,112 Zum Essen muss man normalerweise Hunger haben. 351 00:23:09,354 --> 00:23:11,054 Nicht so bei Rhodia. 352 00:23:11,900 --> 00:23:14,900 Hier isst man wenn das elektronische Gehirn denkt, 353 00:23:15,500 --> 00:23:18,694 man sollte essen gehen, weil es eine Produktionslücke gibt. 354 00:23:18,897 --> 00:23:21,798 Wir essen, wenn das Elektro- Hirn entscheidet, dass wir essen. 355 00:23:22,000 --> 00:23:24,560 Es sind immer dieselben Bewegungen, 356 00:23:25,570 --> 00:23:28,334 dieselben Maschinen, dieselbe Arbeit. 357 00:23:28,974 --> 00:23:32,808 Wie wenn man immer denselben Film sieht, dieselbe Platte hört. 358 00:23:33,312 --> 00:23:37,180 Ich würde gern mal mit jemandem sprechen, der es 359 00:23:37,349 --> 00:23:40,349 irgendwie interessant findet, genau diese Bewegung 360 00:23:41,353 --> 00:23:43,353 244 Mal am Tag zu wiederholen 361 00:23:44,356 --> 00:23:49,123 und auch diese Bewegung 244 Mal am Tag auszuführen. 362 00:23:51,830 --> 00:23:55,561 Wir stoppen die obere Spule, nehmen eine kleine Bürste, 363 00:23:55,767 --> 00:23:59,897 mit der Bürste nehmen wir den Faden auf, hin zur unteren Spule, 364 00:24:00,939 --> 00:24:04,204 dann nehmen wir die volle Spule und legen sie ab. 365 00:24:05,243 --> 00:24:07,939 - Den ganzen Tag? - Das geht den ganzen Tag so. 366 00:24:09,648 --> 00:24:12,981 - Arbeitest du im Schichtsystem? - Ja, immer schon. 367 00:24:15,320 --> 00:24:17,413 Magst du das lieber? 368 00:24:18,123 --> 00:24:21,422 Anfangs mochte ich es. Jetzt wird's langsam hart. 369 00:24:21,593 --> 00:24:24,858 Morgens, nachmittags oder abends, ich bin fertig. 370 00:24:25,030 --> 00:24:27,328 Ich komme heim und gehe schlafen. 371 00:24:27,999 --> 00:24:31,298 Das geht fünf Jahre gut, dann wird es hart. 372 00:24:31,570 --> 00:24:35,570 Wenn ich von Arbeit komme, schlafe am Tisch ein. 373 00:24:35,900 --> 00:24:37,340 Ich bin durch. 374 00:24:37,509 --> 00:24:40,239 - Wie alt bist du? - 38. 375 00:24:45,016 --> 00:24:48,042 Du musst also manchmal tagsüber schlafen? 376 00:24:48,253 --> 00:24:50,483 - Manchmal? Immer! - Immer wenn ich heimkomme. 377 00:24:50,689 --> 00:24:52,919 Wenn ich von 3:00 Uhr morgens bis mittags arbeite, 378 00:24:53,125 --> 00:24:55,992 bin ich 12:20 Uhr hier und um 13 Uhr im Bett. 379 00:24:56,194 --> 00:24:58,685 Ich schlafe ein bisschen, bis 15 oder 16 Uhr. 380 00:24:58,897 --> 00:25:02,833 Wenn das Wetter schlecht ist, bleibe ich bis 17 Uhr liegen. 381 00:25:04,536 --> 00:25:08,199 Ich gehe früh ins Bett, weil ich um 3:00 Uhr wieder raus muss. 382 00:25:09,374 --> 00:25:13,572 - Erholst du dich da? - Nicht wirklich. 383 00:25:13,812 --> 00:25:17,805 Man schläft ein und beim Aufwachen hat man Kopfschmerzen. 384 00:25:18,250 --> 00:25:22,250 Das geht gar nicht. Man weiß nicht, wo einem der Kopf steht. 385 00:25:23,688 --> 00:25:26,680 Am Anfang ging das, ohne Probleme. 386 00:25:26,892 --> 00:25:31,124 Jede Kleinigkeit regt mich auf. Der Lärm da oben macht mich verrückt. 387 00:25:32,097 --> 00:25:35,191 - Das ist schon laut. - Ach was, das ist noch gar nichts. 388 00:25:35,467 --> 00:25:37,901 Das jetzt ist gar nichts! 389 00:25:38,870 --> 00:25:41,430 Den ganzen Tag geht das so. - Den ganzen Tag!? 390 00:25:41,640 --> 00:25:43,267 Ja, das geht immer so. 391 00:25:43,475 --> 00:25:49,875 Von 6 Uhr morgens bis 22 Uhr, im Winter, im Sommer bis 1 Uhr! 392 00:25:50,515 --> 00:25:54,451 Sag mal, was machst du in deiner Freizeit zum Entspannen? 393 00:25:55,220 --> 00:25:57,882 In Wintermonaten kann ich nichts machen, 394 00:25:59,758 --> 00:26:02,955 ich werkel' hier ein bisschen, so habe ich die Küche sauber gemacht. 395 00:26:04,696 --> 00:26:07,756 Im Sommer geht's raus zum Doubs. 396 00:26:07,999 --> 00:26:10,797 - Wohin? - Ich gehe angeln 397 00:26:11,803 --> 00:26:13,771 und in die Pilze. 398 00:26:14,639 --> 00:26:16,266 In die Maiglöckchen. 399 00:26:18,900 --> 00:26:21,173 Die frische Luft, das tut gut. 400 00:26:24,049 --> 00:26:26,040 - Du hast kein Auto? - Ach was! 401 00:26:27,452 --> 00:26:30,853 - Warum? - Das ist zu teuer: 402 00:26:31,189 --> 00:26:35,717 die Fahrerlaubnis und alles. Kumpels von mir wiederholen die zum 6. Mal. 403 00:26:36,200 --> 00:26:38,600 Sie haben's auch diesmal nicht geschafft. 404 00:26:39,331 --> 00:26:41,595 Ein Kumpel hatte die theoretische Prüfung. 405 00:26:41,833 --> 00:26:47,931 Durchgefallen. Auch beim Fahren. Immer das gleiche. 406 00:26:48,573 --> 00:26:50,404 Er versucht's zum 6. Mal. 407 00:26:51,810 --> 00:26:53,937 Seine Frau hat's beim 1. Mal geschafft. 408 00:26:54,179 --> 00:26:56,204 - Sie arbeitet nicht bei Rhodia? - Nee, nee. 409 00:26:57,015 --> 00:27:00,075 Sie haben ein Auto, aber die Frau fährt. 410 00:27:01,419 --> 00:27:03,819 - Das ist scheiße. - Warum? 411 00:27:05,090 --> 00:27:06,853 Wenn die Frau das Auto fährt ... 412 00:27:07,092 --> 00:27:09,356 Normalerweise fahren Frauen besser als Männer, nicht? 413 00:27:09,594 --> 00:27:12,188 - Das will ich sehen. - Aber sicher. 414 00:27:13,331 --> 00:27:15,322 - Sie sind umsichtig. - Ich weiß nicht. 415 00:27:15,767 --> 00:27:17,928 Hat er an ihr was auszusetzen? 416 00:27:18,570 --> 00:27:20,697 Nein, sie fährt gut, seine Frau. 417 00:27:20,939 --> 00:27:24,136 Ich bin schon mitgefahren. Sie fährt nicht schlecht. 418 00:27:25,410 --> 00:27:27,469 Sie würde's auch gern versuchen! 419 00:27:27,913 --> 00:27:30,313 - Er will das nicht. - Warum? 420 00:27:30,849 --> 00:27:33,374 Wir kommen kaum über die Runden! 421 00:27:33,618 --> 00:27:35,882 Ich glaub', ich schaffe das, aber er will nicht. 422 00:27:36,555 --> 00:27:39,649 Alle Kumpels mit Auto sagen, dass das teuer ist. 423 00:27:40,258 --> 00:27:42,453 Die Anmeldung, Benzin, Reparaturen ... 424 00:27:42,727 --> 00:27:45,195 Und die Männer sind dann abhängiger von ihren Frauen. 425 00:27:47,566 --> 00:27:51,024 - Was hältst du davon, was sie sagt? - Ist doch wahr! 426 00:27:53,471 --> 00:27:57,032 Meinst du, sein Ansehen würde leiden, wenn du fährst? 427 00:27:57,275 --> 00:28:00,775 Das ist die männliche Eigenliebe, die hier hervorkommt. 428 00:28:04,316 --> 00:28:05,874 Wir haben ein Moped. 429 00:28:06,117 --> 00:28:08,950 - Und die Frau ... - Wir benutzen das alle. 430 00:28:09,387 --> 00:28:12,515 Das macht Spaß im Sommer. Es ist besser. 431 00:28:14,492 --> 00:28:17,723 Wir fahren zusammen in die Pilze, zum Angeln. 432 00:28:19,631 --> 00:28:22,566 - Wir nehmen die Kinder mit. - Und ein Buch. 433 00:28:27,939 --> 00:28:28,928 Die Natur ... 434 00:28:29,574 --> 00:28:31,337 das Fischen, die Jagd ... 435 00:28:32,510 --> 00:28:35,968 Pilze suchen, und Schnecken ... 436 00:28:36,214 --> 00:28:37,442 Die Natur, 437 00:28:37,682 --> 00:28:39,809 darauf sind wir wirklich angewiesen. 438 00:28:42,921 --> 00:28:47,722 Dort sind wir wirklich am glücklichsten. 439 00:28:48,526 --> 00:28:52,087 Denn selbst bei einer guten Abendvorstellung, 440 00:28:52,931 --> 00:28:56,492 hat man immer das Gefühl, eingesperrt zu sein. 441 00:28:59,437 --> 00:29:02,837 Selbst bei einer guten Vorstellung freut man sich aufs Ende, denn 442 00:29:03,100 --> 00:29:06,477 man hat die Schnauze voll, zwischen vier Wänden zu sitzen. 443 00:29:07,479 --> 00:29:10,479 Aber draußen, da ist man wirklich lebendig. 444 00:29:11,950 --> 00:29:15,716 Was ist das Ermüdendste, die immer gleichen Bewegungen? 445 00:29:15,920 --> 00:29:18,252 Nein, ich glaube, es ist das Stehen. 446 00:29:18,456 --> 00:29:22,187 Wir stehen den ganzen Tag, wir dürfen uns nicht anlehnen ... 447 00:29:22,394 --> 00:29:27,491 Hinter uns stehen Mülleimer, aber da dürfen wir uns nicht anlehnen. 448 00:29:27,932 --> 00:29:29,365 Wir tun's trotzdem, 449 00:29:29,567 --> 00:29:33,003 aber wenn man uns erwischt, kommt's auf den Vorarbeiter an. 450 00:29:34,873 --> 00:29:38,809 - Beeinträchtigt das die Leistung? - Nein! 451 00:29:39,010 --> 00:29:42,502 Aber wir sollen vor den Maschinen auf und ab gehen. 452 00:29:44,516 --> 00:29:46,780 Immer auf und ab ... 453 00:29:46,951 --> 00:29:49,476 Auch ein Arbeiter von Rhodia. 454 00:29:50,655 --> 00:29:52,655 Setzen Sie sich ruhig. 455 00:29:54,592 --> 00:29:57,060 Er arbeitet nicht, krankgeschrieben. 456 00:29:57,595 --> 00:29:59,688 - Sie arbeiten in der Spinnerei? - Wie bitte? 457 00:29:59,898 --> 00:30:04,130 - Arbeiten Sie in der Spinnerei? - In der Faser-Endfertigung. 458 00:30:06,805 --> 00:30:09,035 - Im Vierschichtsystem? - Ja. 459 00:30:09,240 --> 00:30:11,731 - Arbeiten Sie schon lange so? - Seit elf Jahren schon. 460 00:30:11,910 --> 00:30:14,208 - Fast zwölf. - Wie alt sind Sie? 461 00:30:14,412 --> 00:30:15,436 39. 462 00:30:16,300 --> 00:30:20,100 - Schaut ihr manchmal d'Astier? - Ja, ja, klar! 463 00:30:21,100 --> 00:30:24,052 Derzeit gibt es in Besançon, 464 00:30:24,523 --> 00:30:26,723 in Lyon-Vaise und anderen Orten 465 00:30:27,400 --> 00:30:29,316 einen langen Streik. 466 00:30:29,594 --> 00:30:32,290 In Besançon dauert er schon 17 Tage. 467 00:30:33,131 --> 00:30:37,192 Das ist ein Konflikt zwischen Unternehmern von Gottes Gnaden, 468 00:30:37,435 --> 00:30:38,402 das ist unerträglich, 469 00:30:38,636 --> 00:30:41,537 und der Arbeiterklasse, das hat mit Politik nichts zu tun. 470 00:30:41,840 --> 00:30:46,072 Er haut Spitzen raus, die sind ziemlich geschliffen! 471 00:30:47,712 --> 00:30:50,510 In meinen Augen, er spricht viele wahre Sachen aus. 472 00:30:50,749 --> 00:30:54,349 - Verstehst du? - Er spricht offen. 473 00:30:55,553 --> 00:30:58,249 - Glaubst du, er ist ehrlich? - Ja, das denk' ich. 474 00:30:58,990 --> 00:31:02,753 Er redet nicht um den heißen Brei. Was er sagen will, sagt er. 475 00:31:03,795 --> 00:31:06,696 Die Leute von Rhodia hat er auch erwähnt, nicht wahr? 476 00:31:08,433 --> 00:31:10,594 Was er da gesagt hat ... 477 00:31:11,402 --> 00:31:14,132 D'Astier de la Vigerie schauen wir immer, hm? 478 00:31:14,405 --> 00:31:16,270 - Du kannst ihn auch leiden, oder? - Oh ja! 479 00:31:17,308 --> 00:31:21,970 Ich mag ihn. Er redet gut. Er sagt, was er denkt. 480 00:31:22,614 --> 00:31:25,242 Der Kommunismus ist die einzige organisierte Kraft in Frankreich, 481 00:31:25,483 --> 00:31:31,117 abgesehen von diesem Phänomen de Gaulle. Was ist er? 482 00:31:31,456 --> 00:31:35,893 Er ist noch immer eine Hoffnung für einen großen Teil der Arbeiterklasse. 483 00:31:36,294 --> 00:31:38,922 Er ist auch eine Zuflucht für die Unzufriedenen. 484 00:31:39,164 --> 00:31:41,462 Dennoch darf man eines nicht übersehen: 485 00:31:41,699 --> 00:31:44,896 Der Kommunismus als Stachel im Fleisch 486 00:31:45,170 --> 00:31:50,267 des kapitalistischen Ochsen ist sehr viel stärker 487 00:31:50,775 --> 00:31:52,436 denn als Ideologie. 488 00:31:52,977 --> 00:31:56,435 D'Astier ist weder für die Regierung noch ... 489 00:31:57,415 --> 00:32:00,976 Er ist dafür, aber er ist kein echter Gaullist. 490 00:32:01,953 --> 00:32:04,683 Er sagt, was er denkt, ohne Rücksicht. 491 00:32:04,923 --> 00:32:07,050 Er ist für de Gaulle, aber kein Gaullist. 492 00:32:07,292 --> 00:32:11,092 Beim Rhodia-Streik, gab's da was im Fernsehen? 493 00:32:11,763 --> 00:32:14,891 Ja, ganz kurz. Was sagten sie? 494 00:32:15,133 --> 00:32:17,158 Was mich echt angewidert hat: 495 00:32:17,769 --> 00:32:20,101 Als wir auf die Straße gingen, 496 00:32:20,638 --> 00:32:23,198 da waren wir mindestens 400, 500. 497 00:32:23,641 --> 00:32:26,474 In den Abendnachrichten sagen sie, 498 00:32:26,711 --> 00:32:29,441 wir waren gerademal 50 gewesen. 499 00:32:29,681 --> 00:32:32,275 Die haben rundweg gelogen. 500 00:32:34,018 --> 00:32:36,350 Alle Leute von Rhodia sahen das. 501 00:32:37,188 --> 00:32:39,418 Alle waren angewidert. 502 00:32:39,657 --> 00:32:42,148 Wir waren ja da, wir haben's gesehen. 503 00:32:43,394 --> 00:32:45,658 Deshalb, wenn jetzt das Fernsehen kommt, 504 00:32:45,897 --> 00:32:48,559 reden die Vertrauensleute nicht mehr mit denen. 505 00:32:58,076 --> 00:33:01,842 Wegen der Entlassungen in Lyon gibt es eine richtige Versammlung vor der Fabrik. 506 00:33:02,046 --> 00:33:05,982 Castella, CFDT, erklärt den Arbeitern einen neuen Aspekt des Problems. 507 00:33:06,150 --> 00:33:10,109 Die Kündigungen richten sich offen- sichtlich gegen die Gewerkschaft: 508 00:33:10,321 --> 00:33:15,725 Von den 92 Genossen sind 79 organisiert, 509 00:33:15,960 --> 00:33:19,560 altgediente Vertrauensleute oder aktive Gewerkschafter. 510 00:33:20,031 --> 00:33:21,589 Das beweist, 511 00:33:21,799 --> 00:33:25,166 dass die Firmenleitung eine Auswahl getroffen hat. 512 00:33:25,436 --> 00:33:29,167 Und dass sie entschlossen ist, die Gewerkschaft anzugreifen. 513 00:33:30,375 --> 00:33:34,573 Ein Vorarbeiter erzählte uns, nicht offiziell, das sind Gerüchte, 514 00:33:34,846 --> 00:33:38,441 dass die Bosse fast bereit waren, die Prämie etwas anzuheben. 515 00:33:38,650 --> 00:33:42,711 Er sagte nicht, wie viel. Aber die Entlassenen bleiben draußen. 516 00:33:43,788 --> 00:33:47,554 Das wollen wir nicht. Wir haben ihm gesagt, erst 517 00:33:47,759 --> 00:33:51,456 die Rücknahme der Kündigungen, dann die Prämien. 518 00:33:52,830 --> 00:33:54,730 Gerissen, diese Bosse! 519 00:33:54,933 --> 00:33:58,391 Die Prämien anheben, das beruhigt die Gemüter. 520 00:33:58,603 --> 00:34:01,367 Dann zieht man die Entlassungen durch. 521 00:34:01,572 --> 00:34:03,563 So haben sie bestimmt kalkuliert. 522 00:34:03,775 --> 00:34:07,802 Eine kleine Erhöhung des Zuschlags, 1% oder 2%, und Ruhe ist. 523 00:34:09,080 --> 00:34:12,015 Man beschuldigt sie der Sabotage. 524 00:34:12,350 --> 00:34:16,878 Einige waren krankgeschrieben, als man sie entlassen hat. 525 00:34:17,088 --> 00:34:20,114 Wie sollen sie da sabotieren, mit dem gelben Schein? 526 00:34:20,325 --> 00:34:23,692 Das beweist, das war abgekartet, die Entlassungen. 527 00:34:25,096 --> 00:34:27,690 Das soll uns das Rückgrat brechen. 528 00:34:29,434 --> 00:34:32,028 Bei Peugeot, wie haben sie das gemacht, 529 00:34:32,236 --> 00:34:34,932 als die Vertrauensleute gefeuert wurden? 530 00:34:35,139 --> 00:34:37,835 Sie wollen vielen das Rückgrat brechen. 531 00:34:38,609 --> 00:34:41,942 82 von den 90 sind in der Gewerkschaft! 532 00:34:43,414 --> 00:34:47,407 Peugeot - wie lang ist das her, drei, vier Jahre, die Entlassungen - 533 00:34:48,019 --> 00:34:51,113 das gleiche Schema! 534 00:34:51,756 --> 00:34:55,248 Ich glaube, es geht darum, das Rückgrat ... 535 00:34:57,195 --> 00:35:00,164 Um uns ruhig zu stellen. 536 00:35:02,166 --> 00:35:05,727 - Gab es denn wirklich Sabotage? - Das ist's ja: wir wissen's nicht. 537 00:35:06,500 --> 00:35:12,067 - Ganz fix hieß es, "Sabotage" ... - Sie sind wohl zur Polizei ... 538 00:35:12,276 --> 00:35:15,541 Es soll auch in Besançon Sabotage gegeben haben. Das ist nicht wahr, 539 00:35:15,713 --> 00:35:17,704 davon hätten wir gehört. 540 00:35:17,915 --> 00:35:20,213 Und sie haben Anzeige erstattet. 541 00:35:20,418 --> 00:35:25,014 Sie haben einen angezeigt ... Pass auf, 'ne tolle Geschichte! 542 00:35:25,590 --> 00:35:28,450 Sie haben ihn auf die Wache bestellt, ohne Beweise, nichts! 543 00:35:28,860 --> 00:35:32,557 So machen sie das. Sie brachten ihn aufs Kommissariat. 544 00:35:32,764 --> 00:35:35,597 Dort, in der Rue Goudimel, haben ihn die Bullen verprügelt. 545 00:35:35,800 --> 00:35:40,396 Am Abend kam er raus, sie dürfen ihn ja nur 48 h festhalten. 546 00:35:40,605 --> 00:35:42,732 Am Abend geht er auf Arbeit. 547 00:35:42,907 --> 00:35:45,876 Da kommt der Kommissar zu ihm. 548 00:35:46,077 --> 00:35:50,514 Und er fragte: "Und, mein Guter, was haben sie mit dir angestellt?" 549 00:35:50,715 --> 00:35:52,307 "Das wollen Sie wirklich wissen?" 550 00:35:52,517 --> 00:35:55,509 Zack, zwei Ohrfeigen, vor versammelter Mannschaft. 551 00:35:55,720 --> 00:35:58,712 Der sagte dann nur, ich werde mich darum kümmern. 552 00:35:58,923 --> 00:36:02,359 Er ohrfeigte ihn vor den Augen aller. 553 00:36:02,560 --> 00:36:06,087 Den Kommissar! Der hat natürlich dumm geguckt. 554 00:36:06,597 --> 00:36:09,725 Ich schlage vor, die Bewegung laufen zu lassen wie bisher. 555 00:36:10,300 --> 00:36:12,300 Was soll das bringen?! 556 00:36:14,338 --> 00:36:17,068 Die Vertrauensleute beraten über die Bewegung. 557 00:36:17,275 --> 00:36:19,641 Die Elan ist nicht sonderlich. 558 00:36:19,844 --> 00:36:22,644 Der Gründe sind viele. Das Gespenst der Entlassungen und 559 00:36:22,900 --> 00:36:27,209 das Fehlen einer echten Einigkeit schwächten die Kampfbereitschaft. 560 00:36:27,418 --> 00:36:29,886 Die Aufrufe werden also geändert. 561 00:36:30,088 --> 00:36:33,854 - Wir brauchen einen Plan. - Wenn die Schicht rauskommt ... 562 00:36:34,058 --> 00:36:37,994 Wir müssen ihre Meinung einholen, wir stellen ihnen dieselbe Frage. 563 00:36:38,196 --> 00:36:40,926 - Machen wir's um 13:30. - Um 13:30 Uhr also? 564 00:36:41,132 --> 00:36:45,034 - Du meinst, für den Tag? - Wir befragen sie um 20:00 Uhr. 565 00:36:45,236 --> 00:36:47,363 Aber das muss schnell passieren. 566 00:36:47,572 --> 00:36:50,370 Unser Vorschlag: 24 Stunden Streik am Freitag, 567 00:36:50,575 --> 00:36:53,009 aber die Leute in der Spinnerei arbeiten weiter und sollen 568 00:36:53,211 --> 00:36:55,645 ihren Tageslohn aus Solidarität zu spenden 569 00:36:55,847 --> 00:36:58,577 an die Entlassenen in Lyon-Vaise. 570 00:36:58,749 --> 00:37:02,708 Selbst wenn sie wiedereingestellt werden, haben sie Einbußen. 571 00:37:02,920 --> 00:37:04,888 Wir müssen ihnen helfen. 572 00:37:05,089 --> 00:37:06,920 Keine schlechte Idee. 573 00:37:07,125 --> 00:37:09,889 Informieren wir die Leute, denn wir sind nicht viele ... 574 00:37:10,094 --> 00:37:12,722 Die Maschinen sollen laufen? 575 00:37:12,997 --> 00:37:17,491 Wir zwingen niemanden, versuchen aber, dass viele reingehen, 576 00:37:17,668 --> 00:37:21,604 um eine Aussperrung zu verhindern, denn der Kampf wird nicht einfach. 577 00:37:22,340 --> 00:37:26,037 Wir denken, es besteht die Chance, dass wir die Kündigungen kassieren. 578 00:37:26,244 --> 00:37:28,610 Gleichzeitig sind Gespräche über den Lohn möglich. 579 00:37:28,813 --> 00:37:32,305 Gestern wollten sie über die Erfolgszulagen reden. 580 00:37:32,517 --> 00:37:36,351 Die Erfolgszulagen, das ist Verarsche. 581 00:37:39,290 --> 00:37:41,281 Das kann man so sagen: Verarsche. 582 00:37:42,994 --> 00:37:46,987 Um die Zulage zu kriegen, musst du 4, 5 Jahre dort arbeiten. 583 00:37:47,198 --> 00:37:49,428 Was bringt uns das? 584 00:37:59,777 --> 00:38:02,644 Was wäre eine Lösung, deiner Meinung nach? 585 00:38:03,714 --> 00:38:05,443 - Also ... - Er will die Revolution! 586 00:38:05,650 --> 00:38:09,108 Ich will die Revolution, anders erreichen wir nichts. 587 00:38:09,320 --> 00:38:12,221 Nichts. Das sehen alle so. 588 00:38:12,857 --> 00:38:15,223 Die kleinen Streiks, das bringt nichts. 589 00:38:15,393 --> 00:38:20,490 Das stimmt schon, aber hier in der Nähe kämpfen sie auch ... 590 00:38:20,898 --> 00:38:25,028 Nur Rhodia-Arbeiter kämpfen! Die von Rhodia und die Eisenbahner. 591 00:38:25,236 --> 00:38:27,796 Bei Lip haben sie Kurzarbeit. 592 00:38:28,005 --> 00:38:29,370 Sie meckern nur, mehr nicht! 593 00:38:29,574 --> 00:38:32,372 Streiken wollen sie nicht, weil sie schon so kein Geld haben. 594 00:38:32,577 --> 00:38:35,740 So ist's doch, je weniger Geld man hat, desto schlimmer wird's. 595 00:38:36,080 --> 00:38:39,846 So wie 1936, das ist die Lösung. 596 00:38:40,051 --> 00:38:43,680 - Wie ging das '36 los? - Im Textilbereich. 597 00:38:44,355 --> 00:38:47,722 - Da warst du noch klein! - Aber ich hab davon gehört! 598 00:38:47,925 --> 00:38:51,952 Ging das nicht in Lyon los, bei den Seidenwebern? 599 00:38:52,363 --> 00:38:56,527 Wie ging das los? Kennst du da Details? 600 00:38:56,734 --> 00:39:00,192 Zunächst war da die Vereinigung, CGT und CGTU, nicht wahr? 601 00:39:00,404 --> 00:39:02,497 Ja. Ja, genau. 602 00:39:03,207 --> 00:39:05,971 Das Wichtigste ist die Einigkeit. 603 00:39:06,777 --> 00:39:07,835 Nur so kann man gewinnen. 604 00:39:15,453 --> 00:39:19,116 RHODlA, WIR WERDEN SIEGEN 605 00:39:21,392 --> 00:39:24,725 - Auf geht's, zur Arbeit! - Ich hau auch ab. 606 00:39:25,830 --> 00:39:27,297 Auf Wiedersehen, meine Herren. 607 00:39:32,536 --> 00:39:34,697 Ich komme mit. 608 00:39:37,100 --> 00:39:39,100 - Ein schönen Tag noch. - Na klar. Meine Herren ... 609 00:39:44,348 --> 00:39:46,782 Ich komme morgen um zehn Uhr, ja? 610 00:40:00,931 --> 00:40:04,992 Zwei Tage vor Weihnachten kommt es zu dem angekündigten Streik. 611 00:40:06,137 --> 00:40:09,137 Den Spinnerei-Arbeitern rät die Gewerkschaft, zu arbeiten, 612 00:40:09,500 --> 00:40:12,605 um der Firma keinen Vorwand für eine Aussperrung zu liefern. 613 00:40:13,044 --> 00:40:16,502 Sie sollen ihren Lohn den Entlassenen von Lyon spenden. 614 00:40:17,248 --> 00:40:19,409 Die anderen sollen streiken, 615 00:40:19,617 --> 00:40:21,983 auch die Gehaltsempfänger im Büro, 616 00:40:22,153 --> 00:40:25,680 die von den Bewegungen der Basis immer wenig betroffen sind. 617 00:40:25,890 --> 00:40:28,552 Die Arbeiter sind ihnen gegenüber umso mehr verbittert, denn 618 00:40:28,759 --> 00:40:31,319 als den Gehaltsempfängern Entlassungen drohten 619 00:40:31,529 --> 00:40:33,895 haben sie, die Arbeiter, sich solidarisiert. 620 00:40:47,044 --> 00:40:51,174 Am Mikro erklärt Yoyo: Damit die Angestellten zuhören 621 00:40:51,349 --> 00:40:53,283 und sich der Bewegung anschließen, 622 00:40:53,484 --> 00:40:56,544 sollen die Streikenden das Fabriktor blockieren. 623 00:40:56,754 --> 00:40:59,314 Sie haben keine Zeit? Wir hatten Zeit für euch! 624 00:41:00,900 --> 00:41:04,900 SOLIDARITÄT MIT DEN ENTLASSENEN 625 00:41:09,667 --> 00:41:11,667 ALLEIN ERREICHST DU NICHTS GEMEINSAM IST ALLES MÖGLICH 626 00:41:12,870 --> 00:41:14,931 Ihr werdet genauso ausgebeutet wie wir. 627 00:41:16,073 --> 00:41:20,669 Die Kumpels in Lyon, die 90 Entlassenen, zählen auf euch! 628 00:41:21,779 --> 00:41:24,805 - Langsam, langsam! - Was?! 629 00:41:27,752 --> 00:41:30,152 - Saukerl! - Warte 'ne Minute. 630 00:41:30,354 --> 00:41:33,118 Nicht mehr als die anderen, Idiot. 631 00:41:36,327 --> 00:41:40,661 ... die Solidarität wird uns zum Sieg verhelfen! 632 00:41:42,032 --> 00:41:44,227 Für wen, für uns? 633 00:41:44,835 --> 00:41:47,827 Wir haben für euch gestreikt, vergesst das nicht. 634 00:41:51,008 --> 00:41:52,032 Es ist vorbei. 635 00:41:52,910 --> 00:41:56,573 Die Angestellten hörten zu, aber kein einziger schloss sich an. 636 00:41:56,747 --> 00:42:00,911 Und selbst unter den Arbeitern war die Beteiligung gemischt. 637 00:42:02,653 --> 00:42:05,918 Aber die Streiks sind kein Hin- und Rückspiel von Firma und Arbeitern, 638 00:42:06,357 --> 00:42:09,326 deren Ergebnisse in einer Tabelle gelistet werden. 639 00:42:09,693 --> 00:42:13,754 Sie sind Etappen eines Kampfes. Die Siege und Niederlagen beweisen 640 00:42:14,300 --> 00:42:17,300 nur, dass es ihn gibt. Diese jungen Aktivisten sind 641 00:42:17,700 --> 00:42:21,437 zu Weihnachten nicht geschlagener als sie im Frühjahr siegreich waren. 642 00:42:21,807 --> 00:42:25,371 So oder so, immer lernen sie dabei. 643 00:42:33,150 --> 00:42:35,277 Der Rhodia-Streik war keine Niederlage. 644 00:42:35,486 --> 00:42:38,986 Sie wollen Weihnachten für ihre Kinder, und sie müssen arbeiten. 645 00:42:39,400 --> 00:42:41,415 Aber sie wissen, wir haben recht. 646 00:42:41,758 --> 00:42:46,193 Schätzungsweise 10.000 Arbeiter haben einen Tageslohn verloren, 647 00:42:46,397 --> 00:42:48,331 einfach so. 648 00:42:48,532 --> 00:42:52,696 Das ist keine Heldentat. Nein, das ist Solidarität. 649 00:42:52,870 --> 00:42:57,933 Das ist etwas Großartiges. Ganz anders als das Gerede der Medien. 650 00:42:58,642 --> 00:43:01,042 Das ist doch großartig, das ist was And'res, nicht? 651 00:43:01,879 --> 00:43:03,972 Einige sehen das gar nicht so ... 652 00:43:04,148 --> 00:43:07,242 Das ist nicht sensationell, das ist normal: die Arbeiterklasse. 653 00:43:08,052 --> 00:43:10,213 Dessen müssen wir uns bewusst sein. 654 00:43:10,387 --> 00:43:15,120 Nicht die bekloppten Märchen der Medien sind schön, 655 00:43:15,326 --> 00:43:17,920 sondern das was die Arbeiterklasse macht. 656 00:43:18,128 --> 00:43:22,087 5.000 Francs einzubüßen, weil Kollegen entlassen wurden, 657 00:43:22,299 --> 00:43:24,961 und auch heute noch vom eigenen Lohn zu spenden, 658 00:43:25,169 --> 00:43:28,764 um das Einkommen dieser Leute zu sichern ... 659 00:43:29,540 --> 00:43:33,340 Wenn das bekannt wäre, wir das ausbauen könnten ... 660 00:43:36,881 --> 00:43:39,372 - Ist das keine Kultur? - Na klar! 661 00:43:42,953 --> 00:43:44,682 Ich werde der Firmenleitung auch sagen, 662 00:43:44,889 --> 00:43:48,389 wir werden sie drankriegen, denn wir haben diese Solidarität. 663 00:43:48,627 --> 00:43:51,892 Davon haben sie keine Ahnung: Wir werden euch drankriegen. 664 00:43:52,096 --> 00:43:56,999 Wir haben nicht groß was gegen die, die sich nur für Chefs halten, 665 00:43:57,201 --> 00:43:59,965 aber die, die das Kapital haben: Euch kriegen wir dran. 666 00:44:00,170 --> 00:44:04,368 Das ist der Lauf der Dinge, die Natur. Bis bald, hoffentlich! 667 00:44:14,700 --> 00:44:18,700 Untertitel: Andreas Förster, mit Hilfe von und für labournet.tv 668 00:44:19,100 --> 00:44:20,100 Juli 2012