1 00:00:51,366 --> 00:00:54,566 Am 6. Januar 1998, nach der erneuten Ablehnung seitens der Geschäftsleitung, 2 00:00:54,886 --> 00:00:58,566 treten die Reinigungsarbeiter der Pariser Metro in den Streik, 3 00:00:58,686 --> 00:01:03,686 unterstützt von einer Gewerkschaftsallianz aus CNT, FO und CFDT. 4 00:01:04,166 --> 00:01:07,246 Die größte Gewerkschaft im Haus, die CGT, schließt sich nicht an. 5 00:01:08,166 --> 00:01:12,566 So beteiligen sich nur 160 der 800 Reinigungskräfte an dem Streik. 6 00:01:13,086 --> 00:01:17,046 Die Arbeit ruht in fünf Pariser Bahnhöfen. 7 00:01:35,526 --> 00:01:39,966 DIE WELT EIN BISSCHEN SAUBERER 8 00:01:40,566 --> 00:01:44,966 Wir sind keine Chaoten und keine Provokateure. Wir sind Arbeiter. 9 00:01:45,166 --> 00:01:49,966 Wir verlangen, dass unsere Würde respektiert wird, und eine Lohnerhöhung. 10 00:01:50,166 --> 00:01:51,566 Das ist alles. 11 00:01:52,486 --> 00:01:54,966 Ok, die Streikenden streiken, 12 00:01:55,166 --> 00:01:58,166 aber nicht aus Jux und Tollerei. 13 00:01:58,566 --> 00:02:01,566 Wir streiken aus Notwendigkeit, 14 00:02:01,646 --> 00:02:06,466 um keine Probleme zu kriegen mit den Banken, um Kredite aufzunehmen. 15 00:02:08,166 --> 00:02:12,286 Das Leben ist nicht einfach heutzutage, es ist teuer. 16 00:02:12,806 --> 00:02:15,286 Der Chef weiß das, er weiß bescheid. 17 00:02:15,886 --> 00:02:19,086 Aber von unseren Forderungen will er nichts wissen - 18 00:02:19,166 --> 00:02:21,166 vielleicht sind seine Ohren wirklich verstopft. 19 00:02:21,566 --> 00:02:23,566 Wenn du nicht bei Comatec arbeitest, 20 00:02:23,666 --> 00:02:25,766 kannst du dir kaum vorstellen, was das ist: Comatec. 21 00:02:26,766 --> 00:02:30,286 - Wie lange arbeitest du schon bei Comatec? - 22 00:02:30,766 --> 00:02:35,366 Das ist 17 Jahre her, dass mich Comatec aufgegabelt hat. 23 00:02:37,566 --> 00:02:39,966 Dass mich Comatec aufgegabelt hat, das heißt: 24 00:02:40,066 --> 00:02:44,966 Vorher waren wir bei einer anderen Firma angestellt. 25 00:02:45,166 --> 00:02:49,866 Bereits bevor Comatec ankam, habe ich bei einer Reinigungsfirma gearbeitet, 26 00:02:49,886 --> 00:02:52,566 die dann von Comatec abgelöst wurde. 27 00:02:54,046 --> 00:02:59,046 Comatec ist eine Bude, die gesetzliche Arbeitsbedingungen nicht respektiert, 28 00:03:00,186 --> 00:03:04,366 die nichts respektiert, die nicht die Wichtigkeit ... 29 00:03:04,566 --> 00:03:09,886 die den Arbeiter nicht als menschliches Wesen ansieht. 30 00:03:10,886 --> 00:03:15,886 In den Augen von Comatec ist ein Arbeiter, nur ein Stück Schei**e 31 00:03:16,886 --> 00:03:20,166 Einfach nur Schei**e. 32 00:03:21,086 --> 00:03:26,566 Wie soll man da weiter arbeiten, unter solchen Bedingungen? 33 00:03:27,086 --> 00:03:30,566 Das ist unmöglich. 34 00:03:31,086 --> 00:03:33,566 Ich weiß nicht, wie soll ich ... 35 00:03:34,086 --> 00:03:38,566 Das ist keine Arbeit mehr, das ist eine Art Sklaverei. 36 00:03:40,166 --> 00:03:44,686 Und jetzt haben die Arbeiter die Schnauze voll von all dem. 37 00:03:45,686 --> 00:03:52,186 Was wir wollen, das ist Arbeit unter ... würdigen, unter normalen Bedingungen. 38 00:03:52,886 --> 00:03:56,266 Um den Streik zu brechen, stellt Comatec Leiharbeiter ein, 39 00:03:56,366 --> 00:03:58,986 die noch nie bei Comatec gearbeitet hatten . 40 00:03:59,086 --> 00:04:00,566 Das ist eindeutig illegal. 41 00:04:01,086 --> 00:04:05,466 Angesichts der Wut der Streikenden ruft das Unternehmen die Polizei zu Hilfe 42 00:04:06,086 --> 00:04:08,686 und kann so die Reinigung der Metro sicherstellen. 43 00:04:09,686 --> 00:04:12,986 Um auch die Streikposten zu brechen, zerrt Comatec 135 Streikende vor Gericht 44 00:04:13,086 --> 00:04:16,566 und klagt gegen 12 von ihnen, 45 00:04:16,666 --> 00:04:18,566 darunter 10 Gewerkschaftsdelegierte. 46 00:04:19,286 --> 00:04:22,286 Am Abend zuvor treffen die Streikenden ihre Anwältin. 47 00:04:22,386 --> 00:04:26,086 ... und er sagte: "Nächste Woche können wir nicht verhandeln, da ist Ramadan. 48 00:04:26,286 --> 00:04:28,186 Danach sehen wir weiter." 49 00:04:28,286 --> 00:04:32,506 Und dann heißt es: "Die Lohnverhandlungen führen wir auf Unternehmensebene, 50 00:04:32,706 --> 00:04:34,706 und zwar mit der CGT und der CSL. 51 00:04:34,806 --> 00:04:36,886 - KOMMT NICHT IN FRAGE! 52 00:04:39,886 --> 00:04:41,886 Ich will mich kurz fassen ... 53 00:04:42,406 --> 00:04:44,786 Wohin will Comatec uns führen? 54 00:04:44,886 --> 00:04:49,406 Sie wollen uns allen schlicht und einfach das Rückgrat brechen ... 55 00:04:50,406 --> 00:04:54,186 Ich für meinen Teil finde, wir haben sie machen lassen, das war ein Fehler. 56 00:04:54,286 --> 00:04:57,206 Aber warum? 57 00:04:57,606 --> 00:05:00,086 In einem Rechtsstaat wie Frankreich, 58 00:05:00,206 --> 00:05:04,586 müsste ein großes Unternehmen wie Comatec die Gesetze respektieren, 59 00:05:04,786 --> 00:05:08,686 mehr noch als die Arbeiter. - Aber sie scheren sich nicht ums Gesetz, 60 00:05:08,886 --> 00:05:11,086 Comatec respektiert nichts und niemanden! 61 00:05:11,186 --> 00:05:14,486 Aber uns sagt man: "Du darfst niemanden zum Streik auffordern." 62 00:05:15,286 --> 00:05:17,806 Ihr seht, wir haben die "Arbeitsfreiheit" respektiert. 63 00:05:18,486 --> 00:05:20,986 Und Comatec schnappt sich einen Leiharbeiter, 64 00:05:21,086 --> 00:05:25,486 der noch nie in der Metro war und nun an unserer Stelle arbeitet. 65 00:05:26,726 --> 00:05:29,726 160 Menschen streiken, aber es gibt überall Wohnheime. 66 00:05:29,926 --> 00:05:33,406 Allein im 13. Pariser Arrondissement gibt es neun afrikanische Wohnheime ... 67 00:05:34,206 --> 00:05:35,206 - Zwölf! - 68 00:05:35,306 --> 00:05:38,726 Neun! Afrikanische. Die anderen zähle ich nicht. 69 00:05:40,326 --> 00:05:47,326 Es reicht, dass sie in jedem Heim 50 Leute rekrutieren und sie können uns alle ersetzen. 70 00:05:48,566 --> 00:05:52,046 Das ist die einzige Politik, die Comatec derzeit verfolgt. 71 00:05:52,086 --> 00:05:55,266 Das wissen wir zu gut! 72 00:05:55,366 --> 00:05:58,886 Schade, dass ich nicht in meinem Heimatland bin! 73 00:06:00,286 --> 00:06:06,386 Denn wenn ich dort wäre, würde ich morgen in die Metro gehen und etwas anstellen, 74 00:06:06,486 --> 00:06:08,686 selbst wenn ich dann im Knast lande! 75 00:06:08,886 --> 00:06:12,966 Aber ich bin nicht in meinem Land und weiß: Es ist die Natur, die mir ins Gesicht schlägt! 76 00:06:13,166 --> 00:06:17,886 Nicht das französische Gesetz schlägt mich, die Gesetze zu Hause sind die gleichen. 77 00:06:18,086 --> 00:06:20,566 Es ist die Natur der Dinge, die mich hier schlägt. 78 00:06:20,766 --> 00:06:22,286 Das ist alles! 79 00:06:22,566 --> 00:06:26,286 Man arbeitet hier, nimmt 20 Jahre lang jeden Scheißjob an. 80 00:06:26,366 --> 00:06:31,786 Jetzt wollen sie uns mit juristischen Tricks kleinkriegen - schade! 81 00:06:32,686 --> 00:06:33,886 Entschuldigung bitte, halt! 82 00:06:39,366 --> 00:06:41,366 Was ich fragen möchte... 83 00:06:50,366 --> 00:06:52,786 Ich habe eine kurze Frage: 84 00:06:52,886 --> 00:06:55,886 Sind wir im Recht oder sind wir es nicht? 85 00:06:57,886 --> 00:06:59,786 Meine Frage lautet: 86 00:06:59,886 --> 00:07:02,786 Wenn wir morgen ein gutes Ergebnis haben, - Gott sei Dank. 87 00:07:02,886 --> 00:07:06,566 Aber wenn das Urteil anders ausfällt, 88 00:07:07,566 --> 00:07:11,566 hat dann jeder das Recht, an seinen Arbeitsplatz zurückzukehren? 89 00:07:12,086 --> 00:07:16,086 Wenn da jemand ist, der sagt: "Ich arbeite jetzt an deiner Stelle", 90 00:07:17,086 --> 00:07:19,966 haben wir dann das Recht zu bleiben oder haben wir es nicht? 91 00:07:20,086 --> 00:07:21,566 Das würde mich interessieren. 92 00:07:23,086 --> 00:07:28,766 Denn ich denke mir: Wenn Comatec nicht mit uns verhandeln will, 93 00:07:28,566 --> 00:07:32,466 dann bleibt jeder an seinem Platz und die Leiharbeiter kommen nicht runter, 94 00:07:32,566 --> 00:07:35,566 jeder angestellte Arbeiter behält seinen Arbeitsplatz. 95 00:07:43,566 --> 00:07:46,566 Aber wenn nicht jeder an seinem Platz ist, dann sagt Comatec zum Leiharbeiter: 96 00:07:46,606 --> 00:07:52,606 "Arbeite du anstelle von Otto Müller, und anstelle von Sowieso." 97 00:07:54,006 --> 00:07:55,906 Das möchte ich gern wissen: 98 00:07:56,006 --> 00:07:58,686 Haben wir ein Recht auf unseren Arbeitsplatz? 99 00:07:58,806 --> 00:08:01,706 WIR DÜRFEN UNS NICHT VEREINZELN LASSEN! 100 00:08:01,806 --> 00:08:03,286 Nein, ich frage ja nur. 101 00:08:03,386 --> 00:08:04,286 - Warte. 102 00:08:11,086 --> 00:08:13,186 Was machen wir ... 103 00:08:13,286 --> 00:08:15,806 All diese Typen da, sie arbeiten für Comatec. 104 00:08:17,406 --> 00:08:19,806 Comatec redet nicht mit uns. 105 00:08:21,366 --> 00:08:22,566 Warte! 106 00:08:24,566 --> 00:08:29,566 In den Stationen République, Galiéni und Place d'Italie, 107 00:08:30,046 --> 00:08:36,166 wenn da morgen jemand arbeitet, dann polieren wir ihm die Fresse. 108 00:08:37,486 --> 00:08:38,966 Halt, nicht so schnell! 109 00:08:40,566 --> 00:08:42,966 - Darum geht's doch nicht! 110 00:08:46,166 --> 00:08:47,786 Was wird passieren? 111 00:08:47,886 --> 00:08:49,766 Ich werde eure Fragen beantworten. 112 00:08:49,966 --> 00:08:54,446 Leider ist es im Arbeitsrecht aktuell so, dass sie einen Leiharbeiter 113 00:08:54,486 --> 00:08:55,866 - Das geht so nicht. - 114 00:08:55,966 --> 00:08:59,966 ...dass sie einen Leiharbeiter legal einsetzen können, 115 00:09:00,046 --> 00:09:04,866 dass sie einen anderen Arbeiter an deiner Stelle einsetzen können, 116 00:09:04,966 --> 00:09:08,486 wenn dieser Arbeiter bereits bei der Firma angestellt war. 117 00:09:09,366 --> 00:09:12,366 Deshalb ist das jetzt so schwerwiegend, 118 00:09:12,486 --> 00:09:15,486 weil sie nämlich viel mehr Leiharbeiter einsetzen als vorher 119 00:09:15,566 --> 00:09:18,466 und nur mit der Anzahl in der Lage sind, den Streik zu brechen. 120 00:09:18,566 --> 00:09:21,566 Da stehen wir heute. Darum geht es. 121 00:09:21,686 --> 00:09:24,086 Darum geht es auch auf politischer Ebene. 122 00:09:24,186 --> 00:09:27,086 Aber auf juristischer Ebene, was du gesagt hast, 123 00:09:27,766 --> 00:09:31,486 ihnen die Fresse zu polieren ... Ihr könnt ihnen morgen auf's Maul hauen! 124 00:09:31,686 --> 00:09:35,786 Aber was passiert, wenn euch die Bullen kriegen? 125 00:09:35,806 --> 00:09:38,206 Ihr werdet wegen groben Verstoßes entlassen. 126 00:09:39,566 --> 00:09:44,186 Ok, soweit ich verstanden habe, überwacht uns Comatec in der Metro. 127 00:09:44,286 --> 00:09:49,186 Wenn jemand einen Mülleimer umkippt, machen sie ein Foto davon 128 00:09:49,286 --> 00:09:51,666 und erstellen einen Bericht. 129 00:09:51,766 --> 00:09:54,286 Und wenn jemand einen Streikbrecher anrempelt, dann ist er gleich Islamist. 130 00:09:54,386 --> 00:09:56,286 Das ist das eine. 131 00:09:56,486 --> 00:10:00,286 Andererseits sind da alle Beschäftigten von Comatec, auch in Maubeuge, in Lille, 132 00:10:00,566 --> 00:10:06,386 Die werden nun rangekarrt, um an unserer Stelle zu arbeiten. 133 00:10:06,566 --> 00:10:09,466 Wenn es Alternativen gibt, sind wir bereit, 134 00:10:09,566 --> 00:10:15,266 mit unserer Anwältin das Notwendige zu tun, damit Gerechtigkeit hergestellt wird! 135 00:10:16,566 --> 00:10:19,566 Von jedem von uns sind fünf, sechs Kinder abhängig! 136 00:10:20,566 --> 00:10:26,486 Und ein Monat ohne Arbeit, wie sollen wir das anstellen?! 137 00:10:28,086 --> 00:10:31,086 Wir alle werden ruiniert, wir gehen bankrott! 138 00:10:31,186 --> 00:10:35,206 Sie sind Anwältin, machen Sie was, vor dem Arbeitsgericht, 139 00:10:35,406 --> 00:10:38,606 oder vor'm Zivilgericht, wie die es machen ... 140 00:10:39,206 --> 00:10:42,106 Die wollen ihren Arbeitern nicht zuhören, uns in die Knie zwingen. 141 00:10:42,206 --> 00:10:44,686 Wir müssen reagieren. 142 00:10:44,886 --> 00:10:48,006 Ok, ohne Gewalt, aber dann lasst uns vor Gericht ziehen! 143 00:10:49,006 --> 00:10:52,006 Ein paar Worte zu Gerechtigkeit und Justiz. 144 00:10:52,566 --> 00:10:58,566 Ja, ich bin Anwältin, und im Kampf der 'Illegalen' gab es Besetzungen und alle möglichen Sachen. 145 00:10:59,086 --> 00:11:04,986 Aber immer haben wir uns davor gehütet, in die Falle einer Gewaltspirale zu tappen, 146 00:11:05,086 --> 00:11:06,766 die sie uns stellten. 147 00:11:07,086 --> 00:11:10,086 Und wenn die Aktion der 'Illegalen' von St. Bernard erfolg hatte, 148 00:11:10,286 --> 00:11:15,766 dann weil die Gruppe einig blieb und nicht in diese Falle tappte. 149 00:11:16,586 --> 00:11:18,586 Wie weit kommen wir damit? 150 00:11:22,046 --> 00:11:26,566 In der Metro hatten wir schon viele solcher Bewegungen, 151 00:11:27,566 --> 00:11:31,466 1989 war es das gleiche, 152 00:11:31,566 --> 00:11:34,466 auch 1986 die gleiche Soße - 153 00:11:34,566 --> 00:11:38,086 so wird Comatec nie klein beigeben. 154 00:11:39,086 --> 00:11:42,466 Solange es nicht ... Denn wie ist die Lage jetzt? 155 00:11:42,566 --> 00:11:46,086 Seit zwei Wochen warten wir, Geduld, Geduld. 156 00:11:47,086 --> 00:11:50,566 Währenddessen lassen sie kehren ... - Alles sauber! - 157 00:11:51,086 --> 00:11:54,086 Für uns heißt es immer: "Wartet ab!" 158 00:11:54,566 --> 00:11:58,566 Ich meine, wir warten auf die Entscheidung morgen. 159 00:11:59,086 --> 00:12:01,666 Wenn morgen nichts rauskommt, 160 00:12:01,766 --> 00:12:04,666 dann wird jeder von uns tun, was zu tun ist und 161 00:12:04,766 --> 00:12:07,566 man wird sehen, wie wir kämpfen können. 162 00:12:08,286 --> 00:12:10,286 Anders kommen wir nie ... 163 00:12:12,286 --> 00:12:15,766 Wenn wir in der Metro sind, aber nichts machen, ... 164 00:12:26,566 --> 00:12:28,566 ... bis zum Ende! 165 00:12:30,566 --> 00:12:32,566 ... is' mir scheißegal! 166 00:12:43,566 --> 00:12:45,566 Ruhe bitte! 167 00:12:51,566 --> 00:12:53,566 Bitte, Ruhe! 168 00:13:01,566 --> 00:13:03,566 Ruhe bitte! 169 00:13:08,566 --> 00:13:10,566 Beruhigt euch! 170 00:13:13,086 --> 00:13:17,086 Beruhigt euch, Ruhe bitte! Setzt euch! Ruhe! 171 00:13:21,086 --> 00:13:23,086 Beruhigt euch! 172 00:13:27,566 --> 00:13:31,466 Wartet, nacheinander sprechen, das ist besser. 173 00:13:31,566 --> 00:13:37,066 Wir sind hier, um uns zu verständigen, denn wir haben alle dasselbe Ziel: 174 00:13:37,186 --> 00:13:40,566 Uns allen wäre es lieber, wenn das Problem heute schon gelöst wäre. 175 00:13:40,766 --> 00:13:42,986 Aber so durcheinander können wir es nicht lösen. 176 00:13:43,086 --> 00:13:46,586 Wir müssen uns zuhören, einer nach dem anderen, jeder kann seine Meinung sagen. 177 00:13:46,766 --> 00:13:49,566 Wir führen alle denselben Kampf. 178 00:13:50,086 --> 00:13:52,566 Wir werden alle in diesem Kampf sterben. 179 00:13:53,566 --> 00:13:58,086 Madame Plaza legt ihre Ansichten dar, sie weiß, was uns morgen bevorsteht, 180 00:13:58,286 --> 00:14:01,086 und sie sorgt sich darum. 181 00:14:02,086 --> 00:14:06,086 Auch uns beunruhigt die Lage, in der wir uns heute befinden, 182 00:14:06,186 --> 00:14:08,566 und in der wir uns morgen wiederfinden werden. 183 00:14:08,886 --> 00:14:10,886 Wir sitzen alle im selben Boot. 184 00:14:11,406 --> 00:14:15,886 Also lasst uns Ruhe bewahren und eine Lösung suchen, vielleicht finden wir eine. 185 00:14:16,086 --> 00:14:18,606 Also, nacheinander sprechen: 186 00:14:19,086 --> 00:14:23,086 Keiner hier ist besser als der andere, jeder soll zu Wort kommen. 187 00:14:23,286 --> 00:14:25,086 EINIGKEIT MACHT STARK. 188 00:14:25,286 --> 00:14:27,606 Wir sind zusammen und wir bleiben zusammen. 189 00:14:28,086 --> 00:14:32,086 Mich persönlich, mich widert diese Situation an. 190 00:14:32,606 --> 00:14:35,606 Denn warum macht sich Comatec über uns lustig? 191 00:14:36,606 --> 00:14:38,606 Wir alle sind Familienväter. 192 00:14:39,606 --> 00:14:42,086 Was hat Comatec zuerst gemacht? 193 00:14:42,186 --> 00:14:45,086 Es hieß: "Da, die Gewerkschaftsdelegierten, 194 00:14:45,286 --> 00:14:49,086 und die Wortführer der Gewerkschaften, wir werden diese zwölf fertig machen. 195 00:14:49,186 --> 00:14:52,086 Der Rest wird sich nicht mehr rühren, 196 00:14:52,286 --> 00:14:55,086 als würde man den Kopf einer Schlange abschneiden." 197 00:14:57,086 --> 00:15:01,086 Es geht heute nicht nur um uns, diese zwölf Personen ... 198 00:15:02,086 --> 00:15:04,606 Ihr habt Nein gesagt, 199 00:15:05,086 --> 00:15:08,086 und wir haben dasselbe gesagt: Nein. Dabei bleibt es. 200 00:15:08,606 --> 00:15:10,606 Das ist beschlossene Sache. 201 00:15:11,286 --> 00:15:14,806 Der Richter hat das verstanden und fällt morgen sein Urteil. 202 00:15:15,286 --> 00:15:17,886 Was bleibt uns nun? Was ist zu tun? 203 00:15:18,406 --> 00:15:24,306 Anwältin Plaza hat gesagt, die Versammlungen sollten nicht mehr in der Metro stattfinden. 204 00:15:26,406 --> 00:15:28,406 Aber was stellen wir fest? 205 00:15:28,506 --> 00:15:31,406 Wir hier in unserer Versammlung, und wer ist jetzt am Gare de Lyon? 206 00:15:31,606 --> 00:15:34,406 Niemand. Wer ist in der Station Châtelet, usw.? 207 00:15:35,126 --> 00:15:38,126 Wir haben Comatec die Metro überlassen! 208 00:15:39,126 --> 00:15:42,126 Comatec wollte zwölfaussperren und hat 200 ausgesperrt! 209 00:15:42,606 --> 00:15:45,906 So sieht's aus. Wir haben Comatec die Metro geschenkt. 210 00:15:46,006 --> 00:15:49,526 Comatec kommt in der Metro auch ohne uns aus. 211 00:15:50,126 --> 00:15:55,026 Wir stehen nun ohne Arbeit, ohne Lohn oder sonstwas da - 212 00:15:55,126 --> 00:15:56,606 wir warten. 213 00:15:57,326 --> 00:16:00,806 Wir müssen also eine Lösung finden. Wir stellen wir's an? 214 00:16:00,906 --> 00:16:02,806 Meine persönliche Meinung dazu: 215 00:16:03,006 --> 00:16:06,806 Comatec fürchtet die Gewalt, aber ihre Gewalt ist alltäglich! 216 00:16:06,926 --> 00:16:09,926 Jeden Tag reißen sie dir die Gewerkschaftsabzeichen runter, 217 00:16:10,026 --> 00:16:13,406 werfen die Transparente in den Müll, schlagen alles kurz und klein. 218 00:16:13,926 --> 00:16:16,406 All das soll uns nur provozieren. - Klar! - 219 00:16:16,506 --> 00:16:20,926 Es reicht, dass du nur den Mund aufmachst, und sie behaupten "er hat mich geschlagen, etc." 220 00:16:21,406 --> 00:16:24,406 Der Comatec stehen Mittel zur Verfügung, die wir nicht haben. 221 00:16:24,446 --> 00:16:26,446 Wir müssen also nachdenken! 222 00:16:26,926 --> 00:16:29,926 Das war's von mir dazu, ihr seid alle groß genug. 223 00:16:30,026 --> 00:16:32,926 Wir kennen unser Vergehen. Was haben wir falsch gemacht? 224 00:16:33,126 --> 00:16:34,926 Wir alle sind Einwanderer. 225 00:16:35,026 --> 00:16:39,026 Das darf man nicht vergessen, das ist unser Ur-Verbrechen. 226 00:16:39,446 --> 00:16:42,926 So hört man doch überall, am Metro-Eingang zum Beispiel: 227 00:16:43,446 --> 00:16:45,926 "Sieh dir die Dreckskerle an, die haben Geld. 228 00:16:46,026 --> 00:16:49,926 Mein Sohn ist 22 Jahre und verdient keine 1.000 Euro. 229 00:16:50,926 --> 00:16:53,826 Er ist sogar arbeitslos. Und die Dreckskerle da, 230 00:16:53,926 --> 00:16:56,926 sind hier seit 20 Jahren und horten die Kohle. 231 00:16:57,026 --> 00:17:00,446 Und dann streiken sie auch noch! Ich sage bei Comatec gegen sie aus." 232 00:17:00,646 --> 00:17:03,246 Auf der anderen Seite ist Comatec dabei, 233 00:17:03,346 --> 00:17:06,246 gewisse Leute bei der Metro-Gesellschaft zu kaufen: 234 00:17:06,726 --> 00:17:11,646 durch Bestechung, durch kleine Umschläge, mit allen Mitteln - die wir nicht haben. 235 00:17:12,246 --> 00:17:16,246 Und dann der Schlichter, den sie uns vorgesetzt haben, 236 00:17:16,526 --> 00:17:19,946 ihr alle kennt ihn, genau der, der unser Land 237 00:17:20,046 --> 00:17:22,046 noch aus der Kolonialzeit kennt. 238 00:17:22,126 --> 00:17:26,126 Zu mir hat er gesagt: "Tja, also ich kenne die Sarakoles, ich war in Mali. 239 00:17:26,366 --> 00:17:31,866 Euren amtieren Präsidenten treffe ich andauernd, wir tauschen uns oft aus." 240 00:17:31,946 --> 00:17:35,366 Das sind also Leute, die uns genau kennen! 241 00:17:35,846 --> 00:17:38,366 Denn was sind wir in unserem Land? 242 00:17:38,466 --> 00:17:42,366 Vigouroux hat vor aller Welt erklärt: "Hier dürft ihr demonstrieren, 243 00:17:42,646 --> 00:17:45,366 aber nicht in eurem Heimatland." 244 00:17:45,466 --> 00:17:47,846 Geht das einen Generaldirektor etwas an? - Nein. - 245 00:17:48,046 --> 00:17:50,846 Aber warum hat er das gesagt? Weil wir alle Einwanderer sind. 246 00:17:50,946 --> 00:17:52,846 Da dürfen wir uns nicht verwunden lassen. 247 00:17:53,046 --> 00:17:58,566 Das ist die Natur, das ist unser Leben und wir sind bereit, Verantwortung zu übernehmen, 248 00:17:58,346 --> 00:18:02,146 Wir müssen eine Lösung finden, um Comatec fertig zu machen, 249 00:18:02,246 --> 00:18:04,246 bevor Comatec uns fertig macht! 250 00:18:04,566 --> 00:18:06,566 Das ist alles, was ich zu sagen habe. 251 00:18:08,966 --> 00:18:10,446 Und wir ...? 252 00:18:11,046 --> 00:18:14,046 ... auch andere verstehen französisch nicht so gut. 253 00:18:14,366 --> 00:18:18,546 Sie haben Probleme, zu verstehen, was hier genau vor sich geht. 254 00:18:19,566 --> 00:18:20,646 Psst, bitte! 255 00:18:21,246 --> 00:18:23,166 ... erklär' ich ja gerade ... 256 00:18:25,046 --> 00:18:29,046 Also ich schlage vor, dass jeder, ich oder du, 257 00:18:29,566 --> 00:18:34,086 unseren Landsleuten kurz erklärt, was sie sagt; 258 00:18:35,086 --> 00:18:39,566 und dass einer der arabischen Genossen auch in unserer Sprache genau erklärt, 259 00:18:40,086 --> 00:18:43,986 was geschieht, damit alle verstehen. 260 00:18:44,086 --> 00:18:49,586 Denn was sie von der Falle erzählt hat, das haben sie einfach nicht kapiert! 261 00:18:50,086 --> 00:18:55,466 Nun gut, Comatec will uns fertig machen, und wir müssen irgendwie reagieren. 262 00:18:55,566 --> 00:18:57,986 Wir sagen: Nein! Soweit, so gut ... 263 00:18:58,086 --> 00:19:03,086 Die Übersetzung muss gleich nach der Aussage gemacht werden, damit man versteht. 264 00:19:03,166 --> 00:19:04,166 Genau, klar: 265 00:19:04,566 --> 00:19:08,046 Alle Soninke-Sprachigen bitte zuhören, denn einige von uns 266 00:19:08,086 --> 00:19:10,566 sprechen nicht so gut französisch. 267 00:19:11,566 --> 00:19:16,466 Diese Frau hat ihre Arbeit liegen lassen, um uns zu helfen. 268 00:19:18,086 --> 00:19:26,086 Wenn die Justiz Comatec Unrecht gibt, erfahren wir das morgen. 269 00:19:26,566 --> 00:19:30,086 Bis dahin darf niemand den Mut verlieren. 270 00:19:30,566 --> 00:19:34,086 Wir führen diesen Kampf seit zwei Wochen. 271 00:19:36,086 --> 00:19:42,566 Wenn die Entmutigung einen von uns ergreift, so dass er die Arbeit wieder aufnimmt, 272 00:19:42,686 --> 00:19:45,566 ist er selbst es, der uns ins Unrecht setzt. 273 00:19:46,086 --> 00:19:49,086 Wenn uns die Entmutigung wieder an die Arbeit treibt, 274 00:19:49,186 --> 00:19:56,566 dann verlieren wir nicht nur diesen Kampf, sondern alle Kämpfe! 275 00:20:04,086 --> 00:20:08,086 Die zwölf Betroffenen gehen mit der Anwältin zum Gericht und 276 00:20:08,186 --> 00:20:11,086 danach treffen wir uns alle hier um ... - 18 Uhr! - 277 00:20:11,766 --> 00:20:15,086 ... um 19 Uhr, keine Ahnung. - Wir treffen uns hier 278 00:20:15,186 --> 00:20:18,086 zur Vollversammlung ab 18 Uhr. - Ok. 279 00:20:20,086 --> 00:20:23,086 18 Uhr. 19 Uhr! - Hey, hört mal alle zu ... 280 00:20:25,606 --> 00:20:26,986 Warte, wartet! 281 00:20:27,586 --> 00:20:29,106 Die zwölf Genossen ... 282 00:20:29,206 --> 00:20:32,086 Wartet, was er sagen will ... - Ich bitte euch ... 283 00:20:32,286 --> 00:20:34,606 ... er macht euch einen Vorschlag: 284 00:20:35,606 --> 00:20:38,086 Denn das Urteil wird morgen 285 00:20:38,186 --> 00:20:40,606 um fünf Uhr abends sein. 286 00:20:40,806 --> 00:20:46,086 Nach 17 Uhr wird für einige der Ramadan zu Ende gehen wir werden essen. 287 00:20:46,286 --> 00:20:49,606 Wir brauchen nicht alle zum Gericht gehen, 288 00:20:49,706 --> 00:20:52,086 weil wir dort nur die Antwort abholen. 289 00:20:52,286 --> 00:20:55,086 Die Anwort wird schon fertig sein. Wir holen sie nur ab. 290 00:20:55,186 --> 00:20:58,086 Auch unsere Anwältin holt das Urteil nur ab. 291 00:20:58,286 --> 00:21:00,606 Wir können uns hier ab 18 Uhr treffen, 292 00:21:00,706 --> 00:21:03,006 um die Ergebnisse zusammenzufassen: 293 00:21:03,206 --> 00:21:05,606 Haben wir gewonnen oder verloren? 294 00:21:05,706 --> 00:21:08,606 Dann entscheiden wir gemeinsam, was wir machen. 295 00:21:08,806 --> 00:21:10,506 Also, jeder kann mitkommen ... 296 00:21:10,606 --> 00:21:12,986 - Nein! - Doch! - ... morgen um 18 Uhr. 297 00:21:13,086 --> 00:21:16,086 - Sechs Uhr abends hier, auf jeden Fall. - Um 18 Uhr hier ... 298 00:21:20,126 --> 00:21:22,606 Morgen hier um 18 Uhr. 299 00:21:23,606 --> 00:21:25,606 18 Uhr hier! 300 00:21:36,126 --> 00:21:39,126 ... wir müssen es schaffen, das Maß ist voll ... 301 00:21:39,806 --> 00:21:40,806 Guten Abend. 302 00:21:41,126 --> 00:21:44,326 Auf jeden Fall dürfen wir uns nicht entmutigen lassen. 303 00:21:47,606 --> 00:21:51,806 Ich werde euch das Urteil vorlesen, damit alle den Wortlaut kennen. 304 00:21:52,006 --> 00:21:54,806 Dann will ich kurz erklären, was ich davon halte. 305 00:21:55,006 --> 00:21:56,806 Auch ich muss noch darüber nachdenken. 306 00:21:56,906 --> 00:21:59,806 Denn übereilte Entscheidungen sind nicht gut. 307 00:22:00,006 --> 00:22:05,506 Ich werde euch sagen, was ich auf den ersten Blick davon halte. 308 00:22:05,526 --> 00:22:11,226 Danach müssen wir überlegen und eine Debatte organisieren ... 309 00:22:12,326 --> 00:22:13,846 Also ... 310 00:22:17,846 --> 00:22:21,326 "Bezüglich des stattgegebenen Gesuchs des Unternehmens Comatec", 311 00:22:21,526 --> 00:22:25,326 das heißt, dass ihre Klage vor Gericht zugelassen wurde. 312 00:22:25,846 --> 00:22:28,426 Vielleicht sollten wir übersetzen. 313 00:22:28,526 --> 00:22:31,046 Verstehen denn alle französisch? 314 00:22:32,046 --> 00:22:33,846 Gibt es Verständnisschwierigkeiten? 315 00:22:34,926 --> 00:22:37,446 Also, um ihren ersten Antrag zu untermauern, 316 00:22:37,546 --> 00:22:39,446 hat Comatec gesagt: 317 00:22:39,646 --> 00:22:42,346 "Die Anwesenheit gewisser Streikender am Arbeitsplatz 318 00:22:42,446 --> 00:22:45,446 stellt ein Sicherheitsrisiko dar." 319 00:23:33,446 --> 00:23:36,826 Und Comatec vertritt außerdem die Ansicht, 320 00:23:36,926 --> 00:23:40,346 die Gegenwart eben jener Streikenden 321 00:23:40,446 --> 00:23:44,126 schränke die Arbeitsfreiheit ein und erschwere die Schlichtung. 322 00:23:45,926 --> 00:23:50,946 Der Richter hat ein Urteil gefällt, das für uns nicht gänzlich negativ ist. 323 00:23:51,646 --> 00:23:54,746 Denn zehn der Angeklagten sind freigesprochen. Ok? 324 00:23:54,846 --> 00:23:57,266 Aber zwei haben Auflagen bekommen. 325 00:23:57,366 --> 00:23:59,946 Wir wissen, dass es damit nicht weit her ist. 326 00:24:00,046 --> 00:24:03,046 Was der Richter uns sagen will, ist: 327 00:24:04,046 --> 00:24:07,946 "Achtung, hier hängt der Hammer." - Das ist klar. - 328 00:24:08,046 --> 00:24:11,566 Ihr wisst, was da los ist ... Wie soll ich sagen? 329 00:24:11,666 --> 00:24:15,046 Das ist ein Schlag gegen euch als Immigranten, 330 00:24:15,246 --> 00:24:19,046 das kennen wir zur Genüge. Ihr kennt die Justiz dieses Landes: 331 00:24:20,046 --> 00:24:23,046 Die reichen Immigranten werden anerkannt, 332 00:24:23,766 --> 00:24:27,566 aber die armen Immigranten behandelt man wie Luft. 333 00:24:28,566 --> 00:24:30,546 Das ist die Realität. 334 00:24:30,646 --> 00:24:34,846 Wenn ihr Ölscheichs wärt, würde man euch mit "Monsieur" ansprechen. 335 00:24:35,046 --> 00:24:36,566 Aber nicht mal dafür reicht es. 336 00:24:37,246 --> 00:24:40,146 Das Gericht hat mich suspendiert. 337 00:24:40,246 --> 00:24:43,666 Ich darf nicht teilnehmen, nicht bei den Streikposten 338 00:24:43,766 --> 00:24:47,666 dabei sein, weil ... man hat mich rausgepickt. 339 00:24:47,766 --> 00:24:50,766 Zur "Tatzeit" habe ich gar nicht gestreikt. 340 00:24:52,246 --> 00:24:56,766 Die Auseinandersetzung zwischen Streikbrechern und Streikenden 341 00:24:56,866 --> 00:25:01,246 war in der Nacht vom 11. zum 12., von Samstag auf Sonntag. 342 00:25:03,566 --> 00:25:06,846 Da hatte ich frei, von Samstag bis Montag. 343 00:25:09,246 --> 00:25:12,766 Ich war erst Dienstagabend wieder beim Streik. 344 00:25:13,286 --> 00:25:17,766 Und dann, zwei Tage danach sehe ich meinen Namen an oberster Stelle 345 00:25:17,866 --> 00:25:21,286 auf einer Liste der Streikenden, die Samstagnacht 346 00:25:21,486 --> 00:25:24,466 mit von der Partie gewesen sein sollen: 347 00:25:24,666 --> 00:25:29,286 Dabei war ich angeblich ganz allein in einer Station und habe 348 00:25:29,486 --> 00:25:34,766 den Streikbrechern die Besen weggerissen und die Wagen auch ... 349 00:25:36,766 --> 00:25:39,286 Letzten Endes eine "Gewalttat". 350 00:25:39,366 --> 00:25:42,086 Abgesehen davon, dass ich nicht da war. 351 00:25:43,086 --> 00:25:46,086 Sie wollen den Streik brechen, unbedingt. 352 00:25:46,186 --> 00:25:51,086 Durch Manipulationen oder sonstige Mittel wollen sie den Streik brechen. 353 00:25:51,666 --> 00:25:55,986 Sogar die leitenden Angestellten, also die verantwortlichen Vorarbeiter, 354 00:25:56,086 --> 00:26:00,586 sind in die Metro runtergegangen, um zu arbeiten, im Zivil. - Unmöglich! - 355 00:26:00,766 --> 00:26:03,086 Natürlich, aber sicher, Monsieur, gewiss. 356 00:26:03,366 --> 00:26:06,366 In dem konkreten Fall, als wir das sahen, 357 00:26:06,466 --> 00:26:09,886 dass ein Leiter meiner Linie 5 in die Metro gegangen ist, 358 00:26:10,086 --> 00:26:13,366 um dort an Stelle der Arbeiter zu fegen ... 359 00:26:15,086 --> 00:26:17,466 ... das hat uns hart getroffen, das ist unglaublich. 360 00:26:18,286 --> 00:26:21,286 Wir wissen nicht, wo Comatec jetzt mit uns hin will. 361 00:26:21,386 --> 00:26:24,286 Sie führt uns am Nasenring durch die Manege. 362 00:26:25,286 --> 00:26:28,806 Naja, es ist die einzige Bude, die ... 363 00:26:29,286 --> 00:26:31,286 ... ich versteh's nicht, 364 00:26:31,606 --> 00:26:34,606 ... es ist die einzige Bude, die es hinkriegt ... 365 00:26:35,086 --> 00:26:38,506 ... sie ist die einzige, die das Gesetz erfolgreich umgeht, 366 00:26:38,606 --> 00:26:40,886 sie macht was sie will. 367 00:26:41,606 --> 00:26:43,886 Sie macht was sie will. 368 00:26:44,406 --> 00:26:49,606 Ich kann sogar sagen, bei Comatec findest du keine Gerechtigkeit, 369 00:26:49,806 --> 00:26:52,506 da gibt es keine Gerechtigkeit. 370 00:26:52,606 --> 00:26:55,606 Denn wenn es sowas wie Gerechtigkeit gäbe, 371 00:26:55,706 --> 00:26:58,086 würden die Sachen nicht so ablaufen ... 372 00:26:58,406 --> 00:27:00,686 Jedes Mal wenn wir streiken, 373 00:27:00,786 --> 00:27:03,006 jedes Mal, wenn die Arbeiter ... 374 00:27:03,206 --> 00:27:05,806 Der Grund ist auch, dass es mehrheitlich, nein, 375 00:27:05,906 --> 00:27:09,206 dass es praktisch keine Franzosen gibt, die bei Comatec arbeiten. 376 00:27:09,406 --> 00:27:11,206 Das muss man wissen. 377 00:27:11,406 --> 00:27:16,206 Du hast da keine Franzosen, nur Immigranten, es ist ja nur der Reinigungsdienst. 378 00:27:17,686 --> 00:27:22,206 Genau deshalb macht Comatec was sie will. 379 00:27:23,126 --> 00:27:24,306 So sieht's aus. 380 00:27:26,126 --> 00:27:29,806 COMATEC IST SCHEI**E - ARBEITER AUF DER STRASSE! 381 00:27:33,806 --> 00:27:37,126 COMATEC IST SCHEI**E - ARBEITER AUF DER STRASSE! 382 00:27:49,566 --> 00:27:57,566 Trotz der Polizeikräfte, trotz der Anklage von 135 Beschäftigten vor Gericht: 383 00:27:58,566 --> 00:28:00,886 Der Streik geht weiter! 384 00:28:03,286 --> 00:28:07,666 Das Gericht hat Comatec nicht Recht gegeben. 385 00:28:07,766 --> 00:28:14,066 Comatec wollte die Streikposten auflösen und und zwölf Streikende verurteilen lassen. 386 00:28:14,286 --> 00:28:18,366 Das Gericht hat den Antrag von Comatec im Grunde abgewiesen 387 00:28:18,466 --> 00:28:22,686 und die Anwesenheit der Streikenden in der Metro erlaubt. 388 00:28:23,166 --> 00:28:26,066 Das Gericht hat einen Schlichter ernannt, 389 00:28:26,166 --> 00:28:29,686 damit die Verhandlungen endlich beginnen können. 390 00:28:30,166 --> 00:28:33,686 Alle zusammen werden wir gewinnen! 391 00:28:37,286 --> 00:28:40,586 Nach 44 Tagen Streik unterzeichnen die Delegierten der Gewerkschaften 392 00:28:40,686 --> 00:28:43,466 ein Einigungsprotokoll mit der Firmenleitung. 393 00:28:43,566 --> 00:28:47,986 Sie erreichen die mittelfristige Eingliederung der Leiharbeiter, eine Kreditoption auf 1.000 Euro 394 00:28:48,186 --> 00:28:52,886 und einen Maßregelungsverzicht seitens des Unternehmens. 395 00:28:54,166 --> 00:28:56,966 In diesem Fall haben wir nicht gewonnen, das ist wahr. 396 00:28:57,086 --> 00:28:59,886 In Sachen Lohnerhöhung haben wir nichts erreicht. 397 00:29:00,086 --> 00:29:02,566 Aber wir haben unsere Würde gewonnen. 398 00:29:03,086 --> 00:29:06,086 Wir haben der Comatec gezeigt, dass wir durchhalten können ... 399 00:29:06,186 --> 00:29:08,566 vielleicht konnten sie sich nicht vorstellen, 400 00:29:08,606 --> 00:29:12,806 dass wir einen Streik 30 Tage lang durchhalten können. 401 00:29:14,006 --> 00:29:17,386 Aber wir haben der Comatec gezeigt, dass wir trotz allem, 402 00:29:17,486 --> 00:29:19,406 dass wir in der Lage sind zu kämpfen. 403 00:29:20,006 --> 00:29:24,686 selbst wenn wir nicht die Mehrheitsorganisation, sondern eine Gewerkschaftsallianz sind. 404 00:29:24,886 --> 00:29:28,006 In diesem Streik haben wir unsere Würde gewonnen. 405 00:29:28,206 --> 00:29:31,486 So wird uns Comatec das nächste Mal respektieren. 406 00:29:32,006 --> 00:29:34,506 Wenn wir sagen "Wir streiken!", dann gibt es einen Streik. 407 00:29:34,606 --> 00:29:36,006 Das hat dieser Streik gebracht.