1 00:00:20,016 --> 00:00:22,016 Das ist Democracy Now. 2 00:00:23,545 --> 00:00:25,545 Die Forderung war, Wall Street zu okkupieren. 3 00:00:25,635 --> 00:00:30,635 Wir wollten hierher kommen und die Stimme gegen Ungerechtigkeiten der Wall Street erheben. 4 00:00:30,793 --> 00:00:32,793 Die Idee verbreitete sich wie ein Buschfeuer. 5 00:00:32,993 --> 00:00:37,276 Es war immer klar, dass es uns um den Prozess ging. 6 00:00:37,477 --> 00:00:42,480 Der Prozess, einen Konsens über unsere Forderungen und unser Vorgehen zu entwickeln. 7 00:00:42,680 --> 00:00:44,669 Das war für uns immer die treibende Kraft. 8 00:00:45,349 --> 00:00:49,349 Die Anzahl der Proteisterenden wächst und die Medien fragen sich, wer diese Leute sind. 9 00:00:49,598 --> 00:00:54,598 Wir packen unsere Sachen und gehen zum Occupy Wall Street-Lager. 10 00:00:55,356 --> 00:00:57,356 Wir wollen Leute für sich selbst sprechen hören. 11 00:00:58,027 --> 00:01:00,027 All das und mehr gleich bei uns. 12 00:01:04,621 --> 00:01:08,621 Willkommen bei Democracy Now, War and Peace Report, ich bin Amy Goodman. 13 00:01:09,880 --> 00:01:13,880 Polizei stürmte heute am frühen Morgen das Occupy Boston-Lager. 14 00:01:14,095 --> 00:01:16,000 Sie verhafteten ca. 100 friedlich Demonstrierende 15 00:01:16,090 --> 00:01:20,090 in der neuesten Razzia gegen Proteste im Kontext von Occupy Wall Street. 16 00:01:20,960 --> 00:01:27,934 Ca. 200 Polizisten betraten den Protestort um 1:30 h heute morgen. 17 00:01:28,200 --> 00:01:33,089 Nach nur zwei Minuten Zeit, den Platz zu räumen fing die Polizei mit Verhaftungen an. 18 00:01:33,289 --> 00:01:37,013 Ein Vietnam-Veteran wurde während der Verhaftungen zu Boden gerissen. 19 00:01:37,524 --> 00:01:39,846 Organisatoren von Occupy Boston sagten, 20 00:01:39,905 --> 00:01:43,005 die Polizei hätte einen Rechtsanwalt der National Lawyers Guild verhaftet 21 00:01:43,105 --> 00:01:47,280 und vier Sanitäter_innen, die die Verletzten versorgen wollten. 22 00:01:47,520 --> 00:01:50,960 Die Verhaftungen passierten Stunden nachdem tausende Menschen 23 00:01:51,060 --> 00:01:54,814 sich an einem der größten Proteste von Occupy Boston beteiligt hatten. 24 00:01:55,014 --> 00:01:57,307 Viele Studierende lokaler Hochschulen nahmen Teil. 25 00:02:04,020 --> 00:02:10,798 Währenddesses protestieren Tausende in Chicago ihre Solidarität mit Occupy Wall Street. 26 00:02:10,998 --> 00:02:14,798 Eine Koalition Namens Stand Up Chicago organisierte den Protest. 27 00:02:14,800 --> 00:02:21,456 Sie richten sich gegen Future Industries Assoc. und American Morgage Bankers Association. 28 00:02:21,619 --> 00:02:23,619 Die Polizei verhaftete 26 Demonstrierende. 29 00:02:23,700 --> 00:02:27,560 Viele trugen T-Shirts der Chicagoer Leher_innengewerkschaft. 30 00:02:27,760 --> 00:02:33,120 Sie hielten sich an den Händen und sangen: Rettet unsere Schulen und unsere Wohnungen! 31 00:02:34,200 --> 00:02:39,869 NY-Bürgermeister Bloomberg erklärte, die Protestierenden könnten bleiben. 32 00:02:40,320 --> 00:02:43,320 Er sagte der Presse: "Die Menschen wollen sich Ausdruck verschaffen 33 00:02:43,400 --> 00:02:47,165 und solange sie sich an Gesetze halten, werden wir es ihnen erlauben". 34 00:02:47,640 --> 00:02:50,467 Heute ist der 25. Tag der Proteste in New York. 35 00:02:51,038 --> 00:02:55,000 Es sieht so aus, als könnte der Protest auch in Washington unbegrenzt weiter gehen. 36 00:02:55,078 --> 00:03:02,857 Die Parkpolizei hat die Erlaubnis für die Proteste "2011 - Stop the Machine" 37 00:03:03,990 --> 00:03:05,789 auf der Washingtoner Freedom Plaza vor dem Weißen House 38 00:03:05,840 --> 00:03:08,440 für die nächsten 4 Monate verlängert. 39 00:03:08,640 --> 00:03:13,080 Medea Benjamin sagt, sie plant, weiter zu protestieren, bis es Veränderungen gibt. 40 00:03:13,360 --> 00:03:15,360 Wir sind gekommen, um zu bleiben! 41 00:03:15,920 --> 00:03:19,400 Wir sind hier wie gestern, vorgestern und vorvorgestern - das hat sich nicht verändert. 42 00:03:19,440 --> 00:03:22,440 Es kümmert uns nicht, dass die Erlaubnis abgelaufen ist. 43 00:03:22,453 --> 00:03:27,453 Dies ist ein öffentlicher Platz, wir sind die Öffentlichkeit und wir okkupieren den Platz. 44 00:03:28,538 --> 00:03:30,538 Wir werden also hier bleiben. 45 00:03:30,640 --> 00:03:34,640 Das ist Democracy Now, War and Peace Report, ich bin Amy Goodman. 46 00:03:35,360 --> 00:03:39,360 Der Occupy Wall Street Protest befindet sich in der vierten Woche. 47 00:03:39,640 --> 00:03:42,640 Es begann an einem öffentlichen Platz im Finanzviertel von Manhatten. 48 00:03:42,700 --> 00:03:44,960 Es wuchs zu einer internationalen Bewegung an. 49 00:03:45,160 --> 00:03:49,160 Am Montag geschah die größte Polizeirazzia auf einen öffentlich okkupierten Platz bisher in USA. 50 00:03:51,960 --> 00:03:57,700 Die Bostoner Polizei überfiel Aktivist_innen, die seit einer Woche ein Lager aufgeschlagen haben. 51 00:03:57,749 --> 00:04:02,749 Mitglieder von "Veterans for Peace" wurden geschlagen, als sie vor der Polizei standen. 52 00:04:03,090 --> 00:04:07,090 Große Mengen von Menschen wurden verhaftet, ihre persönlichen Sachen konfisziert. 53 00:04:07,710 --> 00:04:11,300 Inzwischen gingen in Chicago am Montag Tausende auf die Straße. 54 00:04:11,500 --> 00:04:16,471 Sie sangen die Parole der OWS-Bewegung: "Wir sind die 99 Prozent!" 55 00:04:17,360 --> 00:04:21,360 Mindestens 36 Menschen wurden verhaftet, als sie sich weigerten, den Platz zu räumen. 56 00:04:22,177 --> 00:04:26,177 Menschen demonstrieten auch vor zwei großen Veranstaltungen der Finanzbranche. 57 00:04:26,704 --> 00:04:31,704 Das Treffen der Mortgage Bank Association und der Future Industries Association. 58 00:04:31,840 --> 00:04:33,840 Währenddessen geht der Protest in New York weiter. 59 00:04:33,900 --> 00:04:38,200 Tausende stehen noch immer vor den Herausforderungen der Selbstorganisation. 60 00:04:39,336 --> 00:04:42,999 Ihre Zahl nimmt stetig zu, und die Medien diskutieren noch darüber, wer sie sind. 61 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Wir packen unsere Ausrüstung und gehen dorthin, um ihre eigenen Stimmen zu hören. 62 00:05:04,135 --> 00:05:09,135 Das ist Democracy Now, ich bin Amy Goodman und wir sind hier am Liberty Plaza. 63 00:05:10,440 --> 00:05:13,440 Ungefähr 1000 Leute sind an diesem kleinen Platz. 64 00:05:16,952 --> 00:05:21,952 Es ist 16.30 Uhr am Tag des Kolumbus, von vielen auch Tag der Ureinwohner genannt. 65 00:05:23,590 --> 00:05:28,670 So viele Teach-Ins finden statt über den ganzen Tag. 66 00:05:28,771 --> 00:05:32,771 Bei mir ist Justin Wedes, Justin, stellen Sie sich vor. 67 00:05:32,951 --> 00:05:36,951 Mein Name ist Justin, ich organisiere die Vollversammlung in New York mit. 68 00:05:37,200 --> 00:05:41,000 Ich war mit anderen hier auf dem Liberty Plaza seit dem ersten Tag. 69 00:05:41,426 --> 00:05:43,426 Könntest du uns diesen Anfang beschreiben? 70 00:05:44,280 --> 00:05:47,280 Sprich darüber, wie die Belagerung begann. 71 00:05:48,460 --> 00:05:50,460 Du warst hier von Anfang an dabei. 72 00:05:50,500 --> 00:05:54,620 Die ursprüngliche Idee kam von Adbusters, einem Culture Jamming - Magazin. 73 00:05:55,040 --> 00:05:59,040 SIe wollten sich mit 20.000 Leuten im Lower Mannhatten versammeln. 74 00:06:00,513 --> 00:06:03,880 Am ersten Tag versammelten sich einige Tausend Menschen. 75 00:06:04,080 --> 00:06:09,080 Dann mussten wir schon den Platz räumen, die Polizei bedrängte uns und kesselte uns ein. 76 00:06:11,171 --> 00:06:14,700 Wir wollten daraufhin eine Vollversammlung abhalten, die wir schon in der Planung hatten. 77 00:06:14,886 --> 00:06:16,886 Wir hielten sie ab am Chase Plaza. 78 00:06:18,360 --> 00:06:20,360 Leider war dort alles zubarrikadiert. 79 00:06:21,179 --> 00:06:23,179 Wir mussten eine Alternative finden. 80 00:06:24,760 --> 00:06:27,223 Wir entschieden uns sehr spontan für den Zuccotti Park. 81 00:06:27,423 --> 00:06:33,423 Als wir hierher kamen, schliefen kaum mehr als 100 Menschen hier in der ersten Nacht. 82 00:06:34,437 --> 00:06:39,437 In den folgenden Tagen hatten wir viel zu tun mit der Polizei. 83 00:06:40,264 --> 00:06:43,264 Es regnete viel, wir mussten Regenschutz aufstellen und irgendwann auch Zelte. 84 00:06:44,920 --> 00:06:47,264 Was war die Parole der Versammlung? 85 00:06:47,464 --> 00:06:49,464 Die Parole war "Besetzt Wall Street!" 86 00:06:49,640 --> 00:06:53,400 Wir wollten hierher kommen und die Stimme gegen Ungerechtigkeiten der Wall Street erheben. 87 00:06:53,455 --> 00:06:55,455 Und die Ungerechtigkeiten des Finanzsystems. 88 00:06:55,798 --> 00:06:57,720 Die Idee breitete sich aus wie ein Buschfeuer. 89 00:06:57,920 --> 00:07:01,100 Es war immer klar, dass es uns um den Prozess ging. 90 00:07:01,139 --> 00:07:05,100 Der Prozess, einen Konsens über unsere Forderungen und unser Vorgehen zu entwickeln. 91 00:07:06,105 --> 00:07:09,583 Das war schon immer unsere antreibende Kraft. 92 00:07:09,783 --> 00:07:14,783 An diesem Konsens arbeiten wir noch immer, jede Nacht, bei den Vollversammlungen. 93 00:07:15,120 --> 00:07:17,120 Erkläre das Konzept der Vollversammlung. 94 00:07:18,021 --> 00:07:22,021 Die Vollversammlung ist ein offener, horizontaler und akephaler Prozess. 95 00:07:23,269 --> 00:07:26,880 Durch ihn kommen wir zu Entscheidungen, Forderungen und einem Handlungsplan. 96 00:07:27,080 --> 00:07:31,080 Dadurch bereiten wir die Veränderungen in unserem Land vor. 97 00:07:31,210 --> 00:07:35,210 Es ist konsensbasiert, das heisst, es geht nicht um Mehrheiten. 98 00:07:35,459 --> 00:07:39,459 Wenn 51% für etwas entscheiden, werden 49% ausgeschlossen. 99 00:07:40,707 --> 00:07:42,063 Konsens funktioniert anders. 100 00:07:42,263 --> 00:07:46,263 Es ermöglicht uns, wenn wir es versuchen, zu einer Übereinstimmung zu kommen. 101 00:07:47,696 --> 00:07:50,696 Eine Entscheidung zu treffen, mit der sich alle gut fühlen können. 102 00:07:50,920 --> 00:07:53,920 Dieser Prozess ist sehr stark, wenn man gute Bedingungen dafür hat. 103 00:07:54,240 --> 00:07:59,240 Und wenn Menschen sich einig werden wollen, zu Einheit und Solidarität finden wollen. 104 00:07:59,600 --> 00:08:02,600 Dieser Prozess leitet uns. Wir versammeln uns jeden Abend um 7 Uhr. 105 00:08:02,700 --> 00:08:05,114 Wir hatten schon Versammlungen mit Tausenden von Menschen hier. 106 00:08:06,560 --> 00:08:09,560 Wir nutzten dabei den Peoples Mic, ohne jegliche Verstärkung. 107 00:08:09,755 --> 00:08:11,755 Erkläre das. 108 00:08:11,845 --> 00:08:15,845 Es ist ein "menschliches" Verstärkungssystem, ohne elektrischen Strom. 109 00:08:17,741 --> 00:08:21,741 Wenn ich oder andere etwas sagen, wird es von den Menschen um mich wiederholt. 110 00:08:21,941 --> 00:08:23,667 Und so wird die Stimme verstärkt. 111 00:08:25,591 --> 00:08:29,591 Es ist es eine sehr demokratische Art, die Stimme zu verstärken. 112 00:08:30,166 --> 00:08:35,166 Die Lautstärke der Botschaft hängt von dessen inhaltlicher Kraft ab. 113 00:08:36,458 --> 00:08:40,200 Menschen sagen etwas, das uns bewegt, was uns nach vorne bewegt. 114 00:08:40,400 --> 00:08:45,497 Dabei werden sie buchstäblich und körperlich durch die Umgebeden verstärkt. 115 00:08:45,537 --> 00:08:49,537 Du bist Teil des Social Media Team. Erkläre, was das beudeutet. 116 00:08:49,680 --> 00:08:52,680 Wie funktioneren die internen Medien bei OWS? 117 00:08:55,011 --> 00:08:59,011 Im Prozess haben wir verstanden, wie wichtig es ist ein unabhängiges Mediencenter zu haben. 118 00:09:00,480 --> 00:09:04,100 Wir konnten uns nicht auf die Mainstream-Medien verlassen und wollten eigene schaffen. 119 00:09:04,200 --> 00:09:06,200 Wir konnten uns nicht darauf verlassen, dass sie ordentlich berichten werden. 120 00:09:06,300 --> 00:09:12,178 Wir wollten die zuverlässigsten Informationen liefern darüber, was hier passiert. 121 00:09:13,657 --> 00:09:15,657 Also haben wir seit dem ersten Tag ein unabhängiges Mediencenter eingerichtet. 122 00:09:16,360 --> 00:09:20,360 Es beinhaltet einen Live-Stream, auch wir werden gerade live übertragen. 123 00:09:21,505 --> 00:09:23,505 Erkläre, wie die Polizei vorgeht. 124 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Ich denke, ihr habt im Verlauf der Proteste viel darüber erfahren, für wen sie sich einsetzen. 125 00:09:29,098 --> 00:09:31,098 Wovon ihr vor den Protesten nichts wusstet. 126 00:09:32,256 --> 00:09:36,256 In den letzten Wochen wurde etwas deutlich, und wird es immer mehr. 127 00:09:36,760 --> 00:09:42,760 Die Polizei wird von uns bezahlt, um für uns zu arbeiten und unser aller Sicherheit zu leisten. 128 00:09:42,960 --> 00:09:46,705 Einige Male waren sie professionell und höflich. 129 00:09:47,697 --> 00:09:49,697 Aber oft haben sie auch die Grenze überschritten. 130 00:09:49,800 --> 00:09:54,800 Sie haben Menschen für friedliches Demonstrieren und Praxis freier Rede verhaftet. 131 00:09:55,000 --> 00:09:58,663 Sie haben wirklich versucht, diese Bewegung zum Schweigen zu bringen. 132 00:09:58,863 --> 00:10:04,378 Wie immer, wenn das passiert, bekommen friedliche Proteste neue und starke Unterstützung. 133 00:10:06,714 --> 00:10:08,714 Das passiert auch gerade hier. 134 00:10:08,734 --> 00:10:13,734 Es entblöst die Wahrheit darüber, wem die NYPD wirklich dient und wen sie zu schützen versucht. 135 00:10:14,000 --> 00:10:17,360 Wenn das nicht das Volk ist, und nicht diese Versammlung... 136 00:10:17,560 --> 00:10:21,560 ... wenn das nicht die lokale Community und Kleinunternehmer_innen sind, alle zusammen... 137 00:10:21,760 --> 00:10:26,273 ... dann haben wir ein Problem, und müssen neu überlegen, wem unsere NYPD verpflichtet ist. 138 00:10:26,521 --> 00:10:28,521 Wir wissen nicht, ob es eine Verbindung gibt. 139 00:10:28,541 --> 00:10:34,541 Aber wir haben gehört, dass JP Morgan Chase eine große Einzelspende an die NYPD gab. 140 00:10:36,840 --> 00:10:40,185 Es war die größte in der Geschichte der NYPD, um die 4,8 Mio. Dollar. 141 00:10:40,385 --> 00:10:44,385 Ich weiss nicht, ob es einen Zusammenhang gibt mit der Sperrung des Chase Square. 142 00:10:45,677 --> 00:10:52,677 Aber dann kamt ihr hierher und es gab hier andere Polizeitruppen, für wen arbeiten sie? 143 00:10:53,224 --> 00:10:58,224 Wir haben etwas Altbekanntes neu lernen und selbst erleben müssen: 144 00:10:58,634 --> 00:11:00,634 Wall Street ist eine Zone höchste Sicherheit. 145 00:11:00,720 --> 00:11:09,720 Noch vor dem 17. September gab es hier ein rieseges Ausmaß an privaten Sicherheitsdiensten. 146 00:11:12,800 --> 00:11:16,800 Jetzt wird deutlich, dass die NYPD dabei auch eine Rolle spielt. 147 00:11:17,000 --> 00:11:25,676 Wir hören, dass NYPD eigene Einheiten als private Sicherheitsdienste zur Verfügung stellt. 148 00:11:25,720 --> 00:11:29,720 Es gbt da eine gefährliche und verschwommene Grenze in der Finanzierung. 149 00:11:30,306 --> 00:11:34,306 Es wird nicht klar, wohin staatliche Steuergelder für öffentliche Sicherheit fließen. 150 00:11:35,960 --> 00:11:39,960 Und auch nicht, wo die privaten Gelder ausgegeben werden sollten. 151 00:11:40,160 --> 00:11:43,919 Wir haben hier eine unverhältnismäßige Präsenz und Barrikaden durch die Polizei. 152 00:11:44,000 --> 00:11:47,749 Straßenverkäufer_innen wurden aus der Umgebung herausgedrängt, ihr Geschäft leidet. 153 00:11:47,949 --> 00:11:51,640 Kleinunternehmen leiden auch, also versuchen wir, mit ihnen zusammen zu arbeiten. 154 00:11:51,947 --> 00:11:55,000 Sie verkaufen uns Essen und versorgen uns mit anderen nötigen Waren. 155 00:11:55,871 --> 00:11:59,871 Lokale Kleinunternhemen leiden ernsthaft unter der Politik der NYPD. 156 00:12:00,120 --> 00:12:02,120 Also stellt sich die Frage, wer hier beschützt wird? 157 00:12:03,068 --> 00:12:05,068 Wen beschützen wir, NYPD? 158 00:12:05,480 --> 00:12:09,480 Es sind nicht die Straßenverkäufer_innen oder lokale Kleinunternhemen. 159 00:12:10,320 --> 00:12:14,320 Sind es nur die Bänker, die Fondsmanager und Finanzunternehmen? 160 00:12:14,480 --> 00:12:16,480 Oder hat die NYPD eine Verantwortung? 161 00:12:17,675 --> 00:12:21,675 Weil sie unsere NYPD ist um der gesamten Stadt zu dienen und sie zu schützen. 162 00:12:22,360 --> 00:12:26,360 Vielen Dank Justin Wedes vom Social Media Team hier in NY. 163 00:12:28,560 --> 00:12:31,560 Das ist Democracy Now, www.democracynow.org. 164 00:12:32,141 --> 00:12:36,141 Hier neben uns ist Immortal Technique in NY, bei Occupy Wall Street 165 00:12:39,400 --> 00:12:45,000 Leute sprechen darüber, wie es anfing, ich will darüber sprechen wo es endet, wo es hingeht. 166 00:12:45,320 --> 00:12:47,103 Wo geht es hin? 167 00:12:47,303 --> 00:12:51,303 Ich denke, es geht nirgends hin, ich denke, es wird hier weiter bestehen. 168 00:12:52,040 --> 00:12:55,840 Genau das ist es, was viele wollen, dass es verschwindet. 169 00:12:56,040 --> 00:12:59,828 Sie wollen es befrieden und kooptieren, es gibt diese Interessen auf beiden Seiten. 170 00:13:00,028 --> 00:13:04,028 Wenn sie die Menge anschauen, denken sie "Wut... Wahlabstinenz... konsumorientert..." 171 00:13:04,742 --> 00:13:08,742 Wie können wir auf sie einwirken und sie in unsere Richtung schieben? 172 00:13:08,782 --> 00:13:12,782 Hier sehen sie eine ordentliche Menge Zynismus, aber nicht zu viel. 173 00:13:13,720 --> 00:13:15,720 Die Menschen fordern konkrete Lösungen. 174 00:13:16,746 --> 00:13:18,746 Sie wollen, dass Verantwortliche gerade stehen. 175 00:13:18,800 --> 00:13:22,974 Regierungen sollen keinen Blankocheck für ihre miese Menschenrechtspolitik bekommen. 176 00:13:24,080 --> 00:13:28,080 Selbst, wenn sie dafür Deals mit unserer Regierung abschließen. 177 00:13:28,612 --> 00:13:30,612 Um ihr im Gegenzug Rohstoffe zur Verfügung zu stellen. 178 00:13:30,725 --> 00:13:33,725 Ich denke, hauptsächlich darum geht es den Menschen hier. 179 00:13:33,880 --> 00:13:37,880 Inspiriert das vielleicht einen Song oder ein Rap? 180 00:13:38,080 --> 00:13:41,855 Ich habe einen Rap hier gemacht, aus dem Lied namens "Einen Toast auf die Toten". 181 00:13:42,055 --> 00:13:44,055 Und so geht er: 182 00:14:44,471 --> 00:14:46,000 Immortal Technique, vielen Dank! 183 00:14:46,020 --> 00:14:47,149 Vielen Dank, Amy. 184 00:14:48,349 --> 00:14:52,349 Wir stehen hier, direkt um die Ecke von Wall Street. 185 00:14:52,400 --> 00:14:55,700 Vor einer Woche ereignete sich heir eine der größten Massenverhaftungen der US-Geschichte. 186 00:14:55,800 --> 00:14:58,200 700 Menschen wurden auf der Brooklyn Bridge verhaftet. 187 00:14:58,264 --> 00:15:02,264 Sie gingen los von hier, vom Zuccotti Park, der in Liberty Plaza umbenannt wurde. 188 00:15:02,301 --> 00:15:05,657 Das war eigentlich auch schon früher der Name deses Platzes. 189 00:15:05,857 --> 00:15:09,857 Jetzt besetzen ihn Tausende Menschen jeden Tag. 190 00:15:10,120 --> 00:15:11,160 Sagen Sie mir Ihre Namen. 191 00:15:12,660 --> 00:15:16,660 Mein name ist Jose Vasquez, von der Vereinigung der Irak-Veteranen gegen den Krieg. 192 00:15:16,956 --> 00:15:20,956 Ich bin Amy, auch von der Vereinigung der Irak-Veteranen gegen den Krieg. 193 00:15:21,200 --> 00:15:26,200 Erklären Sie, was die Kriege in Irak und Afganistan mit dieser Bewegung zu tun haben. 194 00:15:27,753 --> 00:15:29,179 Warum sind Sie heute hier? 195 00:15:29,379 --> 00:15:34,379 Es ist kein Geheimniss, dass viele Veteranen Arbeits- und Obdachlosigkeit ausgesetzt sind. 196 00:15:34,924 --> 00:15:38,924 Sie sind auch von vielen anderen Missständen betroffen, die mit der Ökonomie zu tun haben. 197 00:15:39,000 --> 00:15:41,500 Viele werden mehrfach eingesetzt. 198 00:15:41,540 --> 00:15:45,000 Und sie leiden noch immer unter den Folgen der Einsätze. 199 00:15:45,377 --> 00:15:49,377 Ich habe viele Veteranen getroffen, die hierher gekommen sind. 200 00:15:49,577 --> 00:15:53,360 Ich habe gerade jemanden getroffen, der sich frei genommen hat, um Wall Street zu besetzen. 201 00:15:54,360 --> 00:15:56,360 Also dachten wir auch, es sei wichtig, hier zu sein. 202 00:15:56,440 --> 00:15:57,344 Erklären Sie das nochmal. 203 00:15:57,544 --> 00:16:03,544 Jemand ist hier, der seine Auszeit vom Militär nimmt, nur um hier zu sein. 204 00:16:04,160 --> 00:16:08,160 Er wurde von der Bewegung inspiriert und entschied, seine freie Woche hier zu verbringen. 205 00:16:08,179 --> 00:16:12,179 Ich denke, ich sehe Stefan Said, er stimmt sich ein... 206 00:16:12,707 --> 00:16:15,707 Stefan, könnten Sie kurz hierher kommen? Er hat seine Gitarre... 207 00:16:16,200 --> 00:16:20,200 Ich sah ihn vorigen Abend beim Major Union March, er spielte dort für Zehntausende. 208 00:16:20,400 --> 00:16:23,045 Sie sind nicht zum Ersten Mal hier, Stefan? 209 00:16:24,280 --> 00:16:29,280 Nein, ich bin immer wieder froh, hier zu sein und es wachsen zu sehen. 210 00:16:30,378 --> 00:16:34,378 Aber nicht nur in den letzten zwei bis vier Wochen. 211 00:16:35,625 --> 00:16:39,625 Wir wissen, dass sich diese Bewegung aufbaut seit Ende 1990er Jahre. 212 00:16:40,037 --> 00:16:44,037 Sie ist im globalen Einvernehmen, dass wir systematische Veränderungen brauchen. 213 00:16:44,100 --> 00:16:47,383 Eine Veränderung der globalen Ökonomie und mehr Gleichheit in der Welt. 214 00:16:47,400 --> 00:16:49,000 Erzählen Sie uns von Ihrem Background. 215 00:16:49,100 --> 00:16:54,360 Ich bin ein Iraqi-Amerikaner und wurde erzogen als ein All-American-Guy. 216 00:16:54,560 --> 00:17:00,360 Ich musste damit umgehen, dass meine Familie im ersten und größten Globalisierungskrieg war. 217 00:17:01,160 --> 00:17:06,160 Ich habe verstanden, dass man es nur aufhalten kann mit der Schaffung dieser Bewegung. 218 00:17:06,200 --> 00:17:09,200 Auf eine solche Bewegung für eine gerechtere Welt hat die Menschheit gewartet. 219 00:17:09,840 --> 00:17:12,840 Ich wusste, dass nichts sonst den Krieg aufhalten kann. 220 00:17:13,497 --> 00:17:15,497 Darum drehte sich also alle meine Arbeit. 221 00:17:17,468 --> 00:17:19,468 Auch mein neues Album beschäftigt sich damit. 222 00:17:20,969 --> 00:17:24,953 Es spricht über die Vereinigung der globalen Protestbewegungen. 223 00:17:25,153 --> 00:17:27,153 Von Sana'a über Ägypten, Madrid und USA. 224 00:17:30,703 --> 00:17:33,703 Es kam heraus eine Woche bevor Wall Street begann. 225 00:17:34,581 --> 00:17:38,581 Ich bin glücklich zu sehen, dass all das passiert und nach vorne tritt. 226 00:17:38,781 --> 00:17:43,017 Warum machen wir nicht eine kurze Pause und kommen zurück mit dem Lied von Stefan Said? 227 00:17:45,355 --> 00:17:47,355 Stefan, was werden Sie für uns singen? 228 00:17:47,555 --> 00:17:51,375 Ich werde "Take A Stand" singen, es ist eine gesungene globale Rap-Hymne. 229 00:17:51,787 --> 00:17:57,787 Es geht um die Vereinigung der Welt in dieser großen Bewegung, auf die wir gewartet haben. 230 00:19:07,391 --> 00:19:09,391 Das war Stefan Said. 231 00:19:09,643 --> 00:19:11,643 Wir stehen hier auf dem Liberty Plaza. 232 00:19:11,700 --> 00:19:14,708 Wir sind neben einer Versammlung einer indigenen Gruppe. 233 00:19:14,800 --> 00:19:18,704 Sie benutzen Peoples Mic, Menschen wiederholen das Gesagte, um es zu verstärken. 234 00:19:20,640 --> 00:19:22,028 Stellen Sie sich vor. 235 00:19:22,228 --> 00:19:24,258 Mein Name ist Roberto "Mukaro" Borrero. 236 00:19:24,458 --> 00:19:28,458 Ich bin ein Repräsentant der United Confederation of the Taino People. 237 00:19:28,720 --> 00:19:30,500 Ich bin ein Taino Indigener. 238 00:19:30,657 --> 00:19:32,657 Erklären Sie uns, wer sind Taino? 239 00:19:33,838 --> 00:19:37,838 Warum sind Sie heute hier, am Kolumbus-Day? 240 00:19:38,038 --> 00:19:42,000 Für uns heisst das eigentlich "Indigenous-Peoples-Day". 241 00:19:42,105 --> 00:19:46,105 Taino kamen als erste Indigene in der westlichen Hemisphäre in Kontakt mit Kolumbus. 242 00:19:46,908 --> 00:19:50,908 Sie wurden als erste von der kolonialen Maschine betroffen. 243 00:19:51,648 --> 00:19:54,000 Diese wurde nach diesem ersten Kontakt in Bewegung gesetzt. 244 00:19:54,480 --> 00:19:58,480 Wir sind hier, um zu sagen, dass "Columbus" kein Feiertag ist. 245 00:19:59,540 --> 00:20:01,080 Wir stimmen mit anderen ein in ihren Forderungen: 246 00:20:01,280 --> 00:20:04,707 Dieser Kreislauf von Kolonialismus und Gier muss ein Ende haben. 247 00:20:04,907 --> 00:20:06,907 Also freue ich mich, mit allen anderen hier zu sein. 248 00:20:07,480 --> 00:20:09,480 Vielen Dank! 249 00:20:09,640 --> 00:20:11,640 Ich denke, ich sehe dort Danny Schechter. 250 00:20:11,700 --> 00:20:15,560 Er trägt ein Riesenposter, und ein T-Shirt, auf dem steht: Wir lieben TV! 251 00:20:15,900 --> 00:20:18,106 Das ist Danny Schechter, The News Dissector! 252 00:20:20,200 --> 00:20:25,200 Die Mainstream-Medien haben den Protest sehr schnell abgetan und lächerlich gemacht. 253 00:20:26,894 --> 00:20:28,948 Vor allem versuchten sie in ihrer Darstellung die Bewegung zu entzweien. 254 00:20:29,148 --> 00:20:31,900 Und zu behaupten, es gäbe dabei kein Anliegen. 255 00:20:32,794 --> 00:20:34,794 Was, glauben Sie, ist das Anliegen hier? 256 00:20:35,093 --> 00:20:39,093 Zuerst wurden allle komplett ignoriert und weggewünscht. 257 00:20:39,880 --> 00:20:43,500 Nach den ersten Verhaftungen sahen sie eine Geschichte und begannen, darüber zu berichten. 258 00:20:43,600 --> 00:20:46,590 Zuerst machten sie sich dabei vor allem über die Menschen lustig. 259 00:20:47,190 --> 00:20:51,190 Aber jetzt, nach und nach, findet man differenziertere Berichte und Kommentare. 260 00:20:51,320 --> 00:20:55,000 Die NY Times und andere unterstützen nun in Leitartikeln, was hier passiert. 261 00:20:55,062 --> 00:20:59,062 Autor_innen der Leitartikel sind beeindruckt von der Ehrlichkeit der Menschen hier. 262 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 Die Einstellung der Medien hat sich verändert. 263 00:21:01,960 --> 00:21:04,960 FOX schlägt noch immer auf sie ein, und dafür gibt es Gründe. 264 00:21:05,200 --> 00:21:06,880 Sie haben verstanden, dass es Effekte hat. 265 00:21:07,080 --> 00:21:12,080 Sie würden sonst nicht in diesen Angriffmodus gehen, wenn man es ignorieren könnte. 266 00:21:13,522 --> 00:21:15,522 Sie werden aggressiver, je länger das geht, je mehr Menschen sich dazu gesellen. 267 00:21:15,560 --> 00:21:21,560 Je mehr Menschen die Bewegung hat, desto mehr Interesse gibt es dafür. 268 00:21:22,880 --> 00:21:24,026 Aber es geht nicht nur um FOX, natürlich. 269 00:21:24,050 --> 00:21:26,500 Nein, natürlich nicht... 270 00:21:27,000 --> 00:21:32,312 Wäre es nicht zutreffend, zu sagen, dass die Medien nur ein begrenztes Spektrum abbilden? 271 00:21:32,512 --> 00:21:35,800 Wenn es dort eine Debatte gibt, wollen sie darüber berichten. 272 00:21:36,000 --> 00:21:39,760 Wie die Wahlkampfdebatte der Republikaner, zum Beispiel, das ist für sie die Debatte. 273 00:21:40,107 --> 00:21:43,107 Wo stehen die Demokraten und Republikaner bezüglich dieser Bewegung? 274 00:21:43,797 --> 00:21:45,797 Trennt oder vereint sie das? 275 00:21:45,840 --> 00:21:47,840 Ich denke, sie sind in ihrer Angst davor vereint. 276 00:21:50,080 --> 00:21:54,080 Die Republikaner nennen diese Menschen einen "Mob". 277 00:21:55,016 --> 00:21:58,016 Sie haben natürlich für alles Obama verantwortlich gemacht. 278 00:21:58,266 --> 00:22:02,266 Selbst schlechtes Wetter ist Obamas Schuld, egal, worum es geht. 279 00:22:02,760 --> 00:22:06,760 Die Republikaner haben aber auch ihre eigenen Probleme. 280 00:22:08,960 --> 00:22:11,200 Sie können sich nicht auf einen Kandidaten einigen. 281 00:22:11,384 --> 00:22:14,384 Sie verlieren ihre Unterstützung im Kongress. 282 00:22:15,000 --> 00:22:18,300 Sie wissen auch nicht, wohin sie sich wenden sollen. 283 00:22:18,305 --> 00:22:22,305 Die Demokraten versuchen, es gut zu heissen, aber nicht zu nahe zu kommen. 284 00:22:23,240 --> 00:22:28,240 Die Simmen aus dem Weissen Haus, die wir besher hörten, zeugen von verdeckter Kritik. 285 00:22:29,425 --> 00:22:37,425 "Oh, es ist toll, es ist toll - aber fragen Sie mich nichts Inhaltliches dazu!" 286 00:22:38,460 --> 00:22:40,460 Wir haben hier einen unabhängigen Geist. 287 00:22:42,779 --> 00:22:45,779 Menschen wollen sich nicht in Parteizankereien verwickeln lassen. 288 00:22:46,040 --> 00:22:48,040 Sie wollen keine zu klaren Forderungen stellen, damit würden sie das System aktivieren. 289 00:22:48,840 --> 00:22:52,840 Aber wie wollen mehr als das, sie wollen es grundsätzlich in Frage stellen. 290 00:22:52,880 --> 00:22:55,880 Sie glauben nicht mehr, dass das System etwas lösen kann. 291 00:22:56,080 --> 00:22:58,363 Also rufen sie es gar nicht erst an. 292 00:22:58,522 --> 00:23:00,522 Ich denke, das ist ein schlauer Zug. 293 00:23:00,844 --> 00:23:04,100 Denn im Moment versuchen sie, an Zahlen und Einfluss zu gewinnen. 294 00:23:04,188 --> 00:23:07,700 Und das tun sie, die Bewegung breitet sich im ganzen Land aus. 295 00:23:07,810 --> 00:23:10,500 Und über die ganze Welt, und das ist sehr aufregend. 296 00:23:10,550 --> 00:23:12,138 Danny Schechter, The News Dissector. 297 00:23:12,338 --> 00:23:14,100 Es gibt einen Zug, der sich gerade formiert hat. 298 00:23:14,300 --> 00:23:16,640 Es sieht aus, als gingen sie in Richtung Wall Street. 299 00:23:16,840 --> 00:23:18,634 Bei uns ist Katrina Vanden Heuvel, sie ist die Herausgeberin des Nation Magazine. 300 00:23:22,880 --> 00:23:24,880 Es ist toll, Sie hier zu sehen! 301 00:23:25,272 --> 00:23:27,360 Democracy Now! 302 00:23:27,560 --> 00:23:32,560 Ich meine, das ist so tief demokratisch und kraftvoll. 303 00:23:37,462 --> 00:23:41,462 Politik ist im weiteren Sinne eine moralische Angelegenheit. 304 00:23:42,222 --> 00:23:48,222 Die moralische Klarheit ist es, was diese Bewegung vor allem antreibt und motiviert. 305 00:23:49,304 --> 00:23:51,304 Ich war hier letzten MIttwoch für den Umzug. 306 00:23:55,063 --> 00:24:00,063 So viele Gruppen, die Anschluss und Motivation gesucht haben, finden sie hier. 307 00:24:01,448 --> 00:24:03,386 Sie kommen hier zusammen. 308 00:24:03,586 --> 00:24:07,586 Ich denke, diese Bewegung ist stark genug, um ihre Forderungen zu formulieren. 309 00:24:08,017 --> 00:24:12,017 Aber der weitere Rahmen und all die Guppen landesweit, die seit Jahren hart arbeiteten... 310 00:24:13,964 --> 00:24:16,665 Es ist sehr aufregend! 311 00:24:16,865 --> 00:24:18,942 Sie bewegen sich in zwei Welten. 312 00:24:19,142 --> 00:24:21,142 Sie sind Teil der unabhängigen Medien. 313 00:24:21,150 --> 00:24:24,952 Aber sie werden oft von Mainstream-Medien und großen Medienkonezrnen eingledaden. 314 00:24:25,152 --> 00:24:28,134 Was halten Sie von ihrer Berichterstattung der Ereignisse, die hier passieren? 315 00:24:28,314 --> 00:24:29,680 Eine gute Frage. 316 00:24:29,880 --> 00:24:33,594 Ich denke, große Medien haben Schwierigkeiten, über politische Bewegungen zu berichten. 317 00:24:33,794 --> 00:24:35,794 Es sei denn, es geht um Tea Party. 318 00:24:35,994 --> 00:24:38,466 Sie berichten kaum über direkte, demokratische Aktion. 319 00:24:40,680 --> 00:24:45,680 Zuerst, das wissen Sie, war ihre Berichterstattung sehr verächtlich. 320 00:24:46,200 --> 00:24:48,200 Aber seitdem hat es sich sehr verändert. 321 00:24:49,520 --> 00:24:51,520 Wie im Leitartikel der NY Times von gestern. 322 00:24:54,720 --> 00:24:59,720 Sie können die Stimme, die sie hören, nicht mehr ignorieren. 323 00:25:00,357 --> 00:25:04,357 Weder von hier, oder von anderen Orten der Belagerung im Land. 324 00:25:05,187 --> 00:25:07,187 Es wird einen Gegenschlag geben. 325 00:25:08,390 --> 00:25:11,390 Wir hören manche schon über Mobs sprechen. 326 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Sie sprechen über...? 327 00:25:14,218 --> 00:25:17,218 Mobs... Mobs, Mobs! Ich meine, das ist Demokratie in Aktion! 328 00:25:18,920 --> 00:25:21,636 Es wird einen Gegenschlag geben. 329 00:25:21,836 --> 00:25:26,836 Aber es ist wichtig, dass es sich ausbreitet, diese Idee der 99%. 330 00:25:28,523 --> 00:25:35,523 Die Idee von Klassenkampf schafft es nicht mehr so schnell in die großen Medien, wie sonst. 331 00:25:36,920 --> 00:25:40,920 Was die unabhängigen Medien angeht... Ich denke, Sie waren großartig. 332 00:25:43,120 --> 00:25:48,120 Sie wissen, dass Konzernmedien den Menschen nie einen guten Dienst erwiesen haben. 333 00:25:48,632 --> 00:25:53,632 Sie zeigten nie die vielen Sichtweisen und die Stimmen der Menschen in diesem Land. 334 00:25:55,226 --> 00:25:57,226 Wir hatten eine stark begrenzte Debatte. 335 00:25:58,872 --> 00:26:00,872 Jetzt kann diese Debatte wieder expandieren. 336 00:26:00,990 --> 00:26:04,030 Und diese Stimme... Diese Menschen sind jetzt ein Teil davon, sie werden jetzt gehört. 337 00:26:06,488 --> 00:26:10,488 Was denken Sie bedeutet das für Präsident Obama und die Demokraten? 338 00:26:10,520 --> 00:26:17,520 Sogar im von realer Ökonomie entkoppelten Weissen Haus sieht man Anfänge von... 339 00:26:18,423 --> 00:26:24,423 Es gibt dort anständige Leute... Bernie Sanders... Dennis Kucinich... 340 00:26:25,991 --> 00:26:28,625 Nancy Pelosi hat ihre Unterstützung gegeben. 341 00:26:28,825 --> 00:26:33,825 Und Präsident Obama wurde gezwungen, zuzugeben, dass der Protest einen Sinn macht. 342 00:26:34,282 --> 00:26:38,282 Ich weiss nicht, wass es bedeutet, denn ich sehe hier keine Präsenz der Gewählten. 343 00:26:38,578 --> 00:26:40,578 Vielleicht bin ich retro... 344 00:26:40,640 --> 00:26:44,640 Aber ich glaube, wir brauchen die Unterstützung politischen Repräsentant_innen. 345 00:26:44,731 --> 00:26:52,731 Um zusammen in Richtung grundlegender und radikaler Systemveränderung zu gehen. 346 00:26:52,931 --> 00:26:56,360 Es zeigt, dass Präsident Obama hinterher ist. 347 00:26:57,083 --> 00:27:01,083 Er hat das Momentum verpasst und ist kein Leader gerade. 348 00:27:01,542 --> 00:27:03,542 Es zeigt aber auch etwas anderes. 349 00:27:03,911 --> 00:27:06,560 Was hat in unserer Geschichte zu transformativen Veränderungen geführt? 350 00:27:06,760 --> 00:27:10,760 Ob es der New Deal war, und militante Arbeiter_innenbewegung... 351 00:27:10,960 --> 00:27:14,000 Ob es die Bürgerrechtsbewegung war, und Johnson... 352 00:27:14,151 --> 00:27:19,500 Eine Bewegung dieses Ausmaßes könnte einen Präsidenten bewegen. 353 00:27:19,631 --> 00:27:22,124 Daher kamen alle guten Veränderungen in diesem Land. 354 00:27:22,324 --> 00:27:26,324 Die Frauenbewegungen, Gay Right Bewegungen, Umweltbewegungen... 355 00:27:27,200 --> 00:27:31,200 Wurden Sie in Washington beim Pipeline-Protest verhaftet? 356 00:27:32,400 --> 00:27:36,400 Auch dieser Protest bekam beschämend wenig Berichterstattung in den großen Medien. 357 00:27:37,832 --> 00:27:41,832 Denken Sie an die Veränderung, in nur ein Paar Wochen! Beschämend... 358 00:27:42,000 --> 00:27:46,000 Was würde passieren, wenn sich 1000 Tea Party Mitglieder an das Weisse Haus ketten würden? 359 00:27:47,657 --> 00:27:49,657 Und über die Kritik, dass es keine einheitliche Forderung gibt? 360 00:27:50,163 --> 00:27:55,163 Es gibt sehr kraftvolle und moralisch klare Statements über Prinzipien. 361 00:27:55,249 --> 00:27:59,000 Andere sollen konkrete Forderunge formulieren, aber hier... 362 00:27:59,081 --> 00:28:03,081 Es gibt eine Botschaft: Wir wollen eine andere Welt! 363 00:28:03,540 --> 00:28:07,540 Wir wollen eine Welt, in der es Fairness und ökonomische Gerechtigkeit gibt. 364 00:28:07,742 --> 00:28:12,742 Wir haben viele Gruppen mit ganzen Litaneien von politischen Forderungen gesehen. 365 00:28:12,942 --> 00:28:16,038 Forderungen implizieren, dass das System darauf eingehen wird. 366 00:28:16,496 --> 00:28:22,496 Jetzt ist eine Botschaft der prinzipiellen und ethischen Rückbesinnung unserer Politik wichtig. 367 00:28:23,578 --> 00:28:25,578 Ich denke, dies ist ein Ausdruck dessen. 368 00:28:25,831 --> 00:28:29,831 Möge es einen Funken springen lassen auch auf andere, die lange und hart gekämpft haben. 369 00:28:30,000 --> 00:28:35,000 Andere, die lange für ökonomische Gerechtigkeit gekämpft haben, sie haben solche Forderungen. 370 00:28:35,049 --> 00:28:40,049 Möge es ihre Arbeit inspirieren, aber lasst dieser Bewegung ihre moralischen Standpunkte. 371 00:28:40,065 --> 00:28:44,065 Katrina Vanden Heuvel, Herausgeberin des Nation Magazine - vielen Dank! 372 00:28:44,320 --> 00:28:47,320 Es wird dunkel hier im Zucotti Park, auf der Liberty Plaza. 373 00:28:47,633 --> 00:28:52,633 Tausende Menschen sind hier, es wird in ein Paar Minuten eine Vollversammlung statt finden. 374 00:28:52,905 --> 00:28:56,905 Unter den Sprecher_innen ist heute John Carlos. 375 00:28:57,781 --> 00:29:03,000 Er ist berühmt für den bekannten Faustgruß bei den Olympischen Spielen in Mexiko City. 376 00:29:03,320 --> 00:29:05,320 Wir werden gleich darüber sprechen. 377 00:29:06,466 --> 00:29:08,920 Aber jetzt steht neben mir Gabor Mate. 378 00:29:12,120 --> 00:29:16,520 Er ist bekannt für viele seiner Bücher: 379 00:29:16,720 --> 00:29:21,000 In the Realm of Hungry Ghosts, Close Encouters With Addiction,... 380 00:29:21,652 --> 00:29:30,652 "When the Body Says No" über das Stressyndrom und "Scattered Minds" über ADS. 381 00:29:32,587 --> 00:29:35,587 So, die Frage ist, Dr. Gabor Mate: 382 00:29:36,120 --> 00:29:40,120 Sie kamen aus Vacouver, aus Kanada. Warum sind Sie hier, auf dem Liberty Plaza? 383 00:29:40,831 --> 00:29:46,831 Ich war in New York und habe Vorträge über meine Bücher gehalten. 384 00:29:47,379 --> 00:29:49,379 Aber ich konnte nicht von hier fern bleiben. 385 00:29:50,200 --> 00:29:57,200 Als jemand, der in den 60ern politisiert wurde und John Carlos und seinen berühmten Gruß sah... 386 00:29:58,760 --> 00:30:03,500 Es tut gut die Forderungen und Durst nach Freiheit, Mitbestimmung und Rechten zu sehen. 387 00:30:03,640 --> 00:30:06,640 Und zu wissen, dass es nicht auf eine Generation begrenzt ist. 388 00:30:07,840 --> 00:30:10,800 Sondern es ist sehr lebendig in Amerika, es ist toll, das zu sehen. 389 00:30:11,947 --> 00:30:16,947 Sie sind in NY weil sie sich als Arzt mit Themen der Abhängigkeit und Krankheit befassen... 390 00:30:17,496 --> 00:30:20,496 Was hat das mit Occupy Wall Street zu tun? 391 00:30:21,629 --> 00:30:23,629 Warum also ist das sonst so bedeutend für Sie? 392 00:30:23,742 --> 00:30:27,000 Dieser Protest hat eine wichtige Ungleichheit der Gesellschaft ans Licht gebracht. 393 00:30:30,266 --> 00:30:33,875 Es ist die ungleiche Verteilung von Reichtum und Macht. 394 00:30:33,900 --> 00:30:36,300 Aber was nicht so schnell einleuchtet ist, dass diese Gesellschaft die Menschen krank macht. 395 00:30:37,400 --> 00:30:40,400 50% amerikanischer Erwachsener leiden an einer chronischen Krankheit. 396 00:30:42,400 --> 00:30:44,400 Das hat oft mit Stress zu tun. 397 00:30:45,870 --> 00:30:49,870 In der Fachliteratur sind stressverursachende Faktoren zu finden. Diese sind: 398 00:30:50,070 --> 00:30:55,237 Unsicherheit, Magel an Information, Kontrollverlust und Mangel an Selbstartikulation. 399 00:30:55,320 --> 00:31:00,320 Die Unsicherheit wurde den Menschen durch die ökonomische Krise aufgebürgt. 400 00:31:02,078 --> 00:31:07,078 Während Macht sich in Händen von Wenigen konzentriert, leiden sie unter Kontrollverlust. 401 00:31:08,417 --> 00:31:11,300 Die absolute Machtlosigkeit der Vielen angesichts von all dem... 402 00:31:11,480 --> 00:31:14,480 Der Mangel an Selbstartikulation im politischen Prozess... 403 00:31:14,617 --> 00:31:18,000 Die Menschen sind total entmächtigt und ihrer Stimme beraubt. 404 00:31:18,280 --> 00:31:20,280 Dieser Protest spricht alle diese Probleme an. 405 00:31:20,560 --> 00:31:23,600 Ich kann also sagen, dies ist eine ausgesprochen gesunde Sache, die hier passiert. 406 00:31:23,951 --> 00:31:26,951 Menschen, die hier teilnehmen, werden dadurch gesünder sein. 407 00:31:27,573 --> 00:31:29,573 Und vielleicht sogar die ganze Gesellschaft. 408 00:31:30,453 --> 00:31:33,041 Und noch etwas: Heute kam eine neue Studie heraus. 409 00:31:33,241 --> 00:31:38,241 Eltern, die unter Stress stehen, haben eine schlechtere Verbindung zu ihren Kindern. 410 00:31:38,280 --> 00:31:42,280 Wenn also die Gesellschaft die Menschen stresst wie die aktuelle ökonomische Unischerheit... 411 00:31:44,663 --> 00:31:46,663 ... bekommen Kinder nicht, was sie brauchen. 412 00:31:47,320 --> 00:31:51,320 Also spricht dieser Protest auch die Bedürfnisse von Kindern an. 413 00:31:51,560 --> 00:31:54,200 Wie auch die Bedürfnisse von Erwachsenen im Allgemeinen. 414 00:31:54,207 --> 00:31:56,207 Daher freut es mich, das alles hier zu sehen. 415 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 Nimmt Kanada davon Notiz? 416 00:31:58,874 --> 00:32:02,874 Es nimmt Notiz durch die Medien und es gibt Anspielungen auf ähnliche Proteste in Kanada. 417 00:32:03,077 --> 00:32:06,800 Es ist noch nicht passiert, aber es könnte gut sein. Und es sollte sein. 418 00:32:07,745 --> 00:32:09,745 Wie berichten die Konzernmedien darüber in Kanada? 419 00:32:10,159 --> 00:32:12,159 Am Anfang wie hier, es wurde ignoriert. 420 00:32:14,120 --> 00:32:16,120 Aber jetzt geben sie dem mehr Aufmerksamkeit. 421 00:32:17,170 --> 00:32:20,959 Um ehrlich zu sein, ich gebe nicht viel auf die kanadischen Medien. 422 00:32:21,120 --> 00:32:23,120 Ich kann also nicht wirklich viel darüber sagen. 423 00:32:25,120 --> 00:32:30,120 Es ist schön zu sehen, dass sich jetzt zumindest die US-Medien dem ernsthaft widmen. 424 00:32:32,705 --> 00:32:36,705 Es gab eine tolle Kolumne in der NY Times von Paul Krugman, dem Nobelpreisträger. 425 00:32:37,790 --> 00:32:40,790 Sie ehrte den Protest dafür, was er wirklich ist. 426 00:32:41,064 --> 00:32:42,699 Vielen Dank! 427 00:32:42,899 --> 00:32:46,300 Das ist Democracy Now, www.democracynow.org, The War and Peace Report 428 00:32:46,320 --> 00:32:52,320 Hier ist Jeff Sharlet, den wir normalerweise durch einen Video-Screen im Dartmouth College sehen. 429 00:32:53,736 --> 00:33:00,736 Er hat "C Street in the Family" geschrieben und unterrichtet in Dartmouth. 430 00:33:01,150 --> 00:33:03,150 Was denken Sie gerade, Jeff? 431 00:33:03,820 --> 00:33:05,820 Ich denke wie alle anderen auch: 432 00:33:06,792 --> 00:33:11,600 Dies ist die unglaublichste Offenbarung politischer Imagination, die ich je gesehen habe. 433 00:33:11,720 --> 00:33:17,720 Ich war lange mit der Rechten beschäftigt und dachte, die haben gerade viel Energie. 434 00:33:18,100 --> 00:33:21,700 Aber das ist es, das ist die Zeit großer Imagination. 435 00:33:21,760 --> 00:33:23,760 Und wie kommt das mit "C Street" zusammen? 436 00:33:26,786 --> 00:33:28,320 Es ist ihr absoluter Albtraum. 437 00:33:28,520 --> 00:33:35,520 Dagegen haben sie sich bor 75 Jahren ursprünglich organisiert. 438 00:33:35,600 --> 00:33:37,600 Das war es, was sie befürchtet haben. 439 00:33:37,977 --> 00:33:42,977 1935 bildeten sich diese Organisationen als eine Antwort auf die Generalstreiks von 1934 aus. 440 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 Das war entlange der ganzen Westüste. 441 00:33:46,313 --> 00:33:50,313 Sie sahen alle möglichen Leute, verschiedene Koalitionen, die ihnen Angst machten. 442 00:33:50,513 --> 00:33:54,121 Und dort ist so ein autoritärer Fundamentalismus entstanden. 443 00:33:55,136 --> 00:33:59,136 Also das hier ist es - es ist ihr schlimmster Albtraum und unser schönster Traum. 444 00:34:01,313 --> 00:34:04,313 Hallo, mein Name ist Alice, ich wohne in Brooklyn und wir geben hier Essen aus. 445 00:34:05,283 --> 00:34:09,283 Ein Bauer kam aus North Carolina mit einer Ladung seiner Produkte. 446 00:34:09,600 --> 00:34:11,700 Wir haben es am Wochenende verkocht, und... 447 00:34:11,783 --> 00:34:12,800 Wo haben Sie es gekocht? 448 00:34:13,000 --> 00:34:15,573 Bei mir zuhause... 449 00:34:15,880 --> 00:34:17,018 Was gibt es also heute abend? 450 00:34:17,218 --> 00:34:25,218 Wir haben gemischtes Gemüse, schwarze Bohnen, Reis, verschiedene Curries... 451 00:34:25,418 --> 00:34:29,440 Es gibt auch hart gekochte Eier bemalt mit Dollarzeichen. 452 00:34:29,941 --> 00:34:32,299 Damit kann man den Kapitalismus zerschlagen. 453 00:34:32,499 --> 00:34:34,499 Wir hatten 420 Eier, es gibt also eine große Fritata. 454 00:34:34,720 --> 00:34:36,779 Ich denke, das war es. 455 00:34:36,979 --> 00:34:38,360 Wieviele Menschen versorgt ihr? 456 00:34:38,560 --> 00:34:40,280 Man sagte, es sind 500. 457 00:34:40,480 --> 00:34:45,480 Ich weiss nicht, das habe ich noch nie gemacht, also ich weiss nicht, wie die Portionen sind... 458 00:34:46,150 --> 00:34:48,000 Aber 500 Portionen waren unser Ziel. 459 00:34:48,031 --> 00:34:52,031 Mein Name ist Josh. Der Präsident der Gewerkschaft der Justizbeamten kam her. 460 00:34:53,349 --> 00:34:55,349 Er spendete Essen für ca. 800 Menschen. 461 00:34:56,274 --> 00:34:58,274 Er gab uns auch eine Spende von 500 Dollar. 462 00:35:01,290 --> 00:35:05,290 Er hat mir geholfen, Lebensmittel einzukaufen. 463 00:35:06,654 --> 00:35:09,654 Und sie haben vor, morgen wieder zu kommen. 464 00:35:09,858 --> 00:35:11,858 Das war es. 465 00:35:11,900 --> 00:35:15,389 Es ist interessant, sie hatten eine Reiberei mit der Polizei, als sie hier mit der Lieferung ankamen. 466 00:35:15,589 --> 00:35:23,384 Der Präsident der Gewerkschaft geriet in eine verfahrene Situation mit der Polizei. 467 00:35:25,138 --> 00:35:27,138 Mein Name ist Debra, ich wohne in Madison, Wisconsin. 468 00:35:27,457 --> 00:35:30,457 Wir haben ein Grauwasser-System entwickelt. 469 00:35:30,600 --> 00:35:34,600 Denn in der neuen Weltordnung werden wir eine nachhaltige Ökonomie haben. 470 00:35:35,307 --> 00:35:36,988 Was ist Grauwasser? 471 00:35:37,188 --> 00:35:42,188 Wenn man spült, bleiben viele Nährstoffe im Spülwasser. 472 00:35:43,840 --> 00:35:47,840 Wir versuchen, das Wasser in diesen Tanks zu filtern. 473 00:35:50,237 --> 00:35:53,230 Viele Nährstoffe werden herausgefiltert. 474 00:35:53,233 --> 00:35:56,027 Dann fließt das Wasser durch die Tanks zu den Pflanzen. 475 00:35:56,227 --> 00:35:59,227 Diese Pflanzen werden viele der übrig gebliebenen Nährstoffe aufnehmen. 476 00:36:00,385 --> 00:36:04,385 Das Wasser fließt durch den Rundkiesel hier. 477 00:36:05,029 --> 00:36:11,029 Das Grauwasser kommt am Ende gefiltert wieder heraus. 478 00:36:12,018 --> 00:36:16,018 Das ist ein gutes Wasser, um damit Bäume und Blumen im Park zu bewässern. 479 00:36:18,403 --> 00:36:20,403 Ich sehe, Sie haben einen Komposteimer. 480 00:36:20,470 --> 00:36:24,470 Ja, wir haben einen Komposteimer, wir wiederverwerten,... 481 00:36:24,720 --> 00:36:28,720 Wir versuchen, hier so nachhaltig wie möglich zu sein. 482 00:36:28,920 --> 00:36:33,640 Ich bin Monica Lopez, ich bin 25 Jahre alt, und ich bin Fotojournalistin. 483 00:36:33,840 --> 00:36:34,829 Ich lebe in Spanien und kam wegen der Proteste hierher. 484 00:36:35,029 --> 00:36:40,029 Wir starteten unsere Bewegung vor 4 Monaten, am 15. Mai. 485 00:36:42,320 --> 00:36:46,320 Ich entschloss mich, hierher zu kommen um euch zu unterstützen und zu versuchen, zu helfen. 486 00:36:47,160 --> 00:36:52,160 Euch Rat zu geben, so dass ihr nicht Zeit verliert, die wir verloren haben und gleiche Fehler macht. 487 00:36:52,629 --> 00:36:56,629 Erklären Sie uns die Bewegung in Spanien, wer waren die "Indignados"? 488 00:36:57,482 --> 00:37:02,482 Viele Menschen mögen dieses Wort nicht, weil die Medien uns dieses Wort auferlegt haben. 489 00:37:03,840 --> 00:37:08,840 Von Anfang an nannte man uns so, aber das sind wir nicht. 490 00:37:08,920 --> 00:37:10,920 Sind sie wütend, oder empört? 491 00:37:11,560 --> 00:37:13,560 Ja, aber wir sind mehr als empört. 492 00:37:13,736 --> 00:37:15,736 Wir sagen, wir haben genug. 493 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 Wir müssen die Dinge ändern, und zwar jetzt. 494 00:37:19,240 --> 00:37:21,240 Mein Name ist Joe Mancini. 495 00:37:22,023 --> 00:37:25,704 Ich kann nicht genau sagen, wo ich arbeite, aber es ist eine Investment-Bank. 496 00:37:25,904 --> 00:37:27,300 Was tun Sie hier? 497 00:37:27,500 --> 00:37:29,181 Ich bin hier um die Besetzung zu unterstützen. 498 00:37:30,120 --> 00:37:32,500 Vieles muss sich im System, in dem wir leben, verändern. 499 00:37:32,600 --> 00:37:35,800 Mir gefällt es, dass sich alle auf der Graswurzelebene organisieren. 500 00:37:35,880 --> 00:37:40,880 Menschen, die alle Macht haben, müssen das etwas ausgleichen. 501 00:37:41,066 --> 00:37:43,027 Sie müssen die Menschen sprechen lassen. 502 00:37:43,388 --> 00:37:46,388 Das ist echte Demokratie, das bedeutet es eigentlich, ein_e Amerikaner_in zu sein. 503 00:37:46,588 --> 00:37:50,280 Wir sind hier im wahrsten Sinne an einem demokratischen Ort. 504 00:37:50,400 --> 00:37:52,082 Was sagt man dazu in Ihrer Bank? 505 00:37:52,282 --> 00:37:56,282 Das Übliche, eine Art von FOX News-Ansatz... 506 00:37:56,413 --> 00:38:01,413 "Diese Leute sind ein Haufen Spinner... ein Haufen Hippies..." 507 00:38:01,480 --> 00:38:04,480 "Ich brauchte 1,5 Stunden nach hause... Ich musste an all diesen verrückten Leuten vorbei..." 508 00:38:05,192 --> 00:38:07,192 "alle diese Kiffer..." 509 00:38:07,392 --> 00:38:10,701 Aber ich war hier und ich spreche mit vielen gebildeten Leuten. 510 00:38:10,901 --> 00:38:11,935 Und es ist definitiv nicht wahr. 511 00:38:12,000 --> 00:38:14,135 Sie machen sich damit selbst lächerlich, es stört mich nicht. 512 00:38:14,200 --> 00:38:16,200 Ich weiss, dass sie Angst haben... 513 00:38:17,560 --> 00:38:19,272 Wenn Leute in Angst leben, reden sie so. 514 00:38:19,472 --> 00:38:21,472 Sie reagieren so und werden defensiv, also... 515 00:38:21,748 --> 00:38:25,748 Menschen sprechen darüber, und es ist in allen verschiedenen Business-Medien. 516 00:38:25,904 --> 00:38:28,374 Es läuft ständig auf CNBC, FOX Business Channel... 517 00:38:28,574 --> 00:38:30,574 Es ist interessant, FOX Business News und FOX zu verfolgen, sie wissen nicht, was sie tun sollen. 518 00:38:33,440 --> 00:38:37,440 Zuerst sind sie für das Volk und gegen Konzerne, jetzt sind sie für Konzerne, also... 519 00:38:37,640 --> 00:38:40,000 Es ist schön zu sehen, dass diese Besatzung passiert. 520 00:38:41,068 --> 00:38:44,068 Es war ein revolutionäres Jahr. 521 00:38:46,221 --> 00:38:50,221 Es gab die Student_innen in Frankreich. 522 00:38:50,958 --> 00:38:55,500 Es gab Arbeiter_innen in Mexico City. 523 00:38:55,626 --> 00:38:59,626 Es gab die Black Panther Partei. 524 00:38:59,736 --> 00:39:02,736 Es gab die Frauen. 525 00:39:02,936 --> 00:39:06,400 Es gab die LGBT Bevölkerung. 526 00:39:06,469 --> 00:39:08,469 Sie kämpften für ihre Rechte. 527 00:39:10,161 --> 00:39:16,161 Es gab auch die Erschiessung von Dr. King. 528 00:39:21,480 --> 00:39:23,480 Es gab einen Moment, der dieses Jahr besonders symbolisierte. 529 00:39:29,120 --> 00:39:31,120 Es war als John Carlos und Thommy Smith ihre Fäuste erhoben. 530 00:39:38,791 --> 00:39:45,791 Bei den Olympischen Spielen 1968. 531 00:39:46,384 --> 00:39:50,384 Menschen kennen diese Faust. 532 00:39:50,750 --> 00:39:54,750 Aber sie haben auch keine Schuhe getragen. 533 00:39:55,463 --> 00:39:59,000 Auf dem Medaillenpodest. 534 00:39:59,320 --> 00:40:02,040 Sie protestierten somit gegen Armut. 535 00:40:02,240 --> 00:40:05,240 Sie trugen Rosenkränze. 536 00:40:05,539 --> 00:40:08,539 Um gegen das Lynchen zu protestieren. 537 00:40:09,744 --> 00:40:11,744 John Carlos hielt seine Faust in die Höhe... 538 00:40:15,990 --> 00:40:22,990 ... falls er jemanden schlagen musste, der versuchen würde, ihn herunter zu holen. 539 00:40:24,070 --> 00:40:26,070 John Carlos zahlte einen furchtbaren Preis für seine Aktion an diesem Tag. 540 00:40:35,379 --> 00:40:44,379 Aber er ist hier, um euch zu sagen, dass er davon nicht eine einzige Sache bereut! 541 00:40:46,965 --> 00:40:50,440 Mein Name ist John Carlos, Leichtatlethik war mein Sport. 542 00:40:50,640 --> 00:40:55,640 Auf meinem Shirt ist die Flagge der USA und die Flagge der olympischen Bewegung. 543 00:40:55,960 --> 00:40:58,960 Und hier unten habe ich auch... Mexico City. 544 00:40:59,156 --> 00:41:02,156 Sie denken dabei an die Olympischen Spiele und die Flagge der USA denken. 545 00:41:02,383 --> 00:41:06,383 Ich muss an all die Stundent_innen denken, die ihr Leben im Kampf für Gerechtigkeit verloren. 546 00:41:06,586 --> 00:41:11,000 Sie kämpften für alles, wofür wir hier kämpfen: Gerechtigkeit und Gleichheit für alle Menschen. 547 00:41:11,137 --> 00:41:13,500 Sie sprechen über die Proteste im Jahr 1968 in Mexico City? 548 00:41:13,506 --> 00:41:14,800 Genau. 549 00:41:14,900 --> 00:41:17,386 Sprechen Sie darüber, was Ihnen in Mexico City passierte. 550 00:41:18,000 --> 00:41:24,500 Ich habe dort so gehandelt, weil ich fühlte, dass ich eine Botschaft an die Welt vermitteln will. 551 00:41:24,720 --> 00:41:27,720 Im Vergleich dazu, wie sehr das Bewusstsein der Menschen eingeschlafen war. 552 00:41:27,880 --> 00:41:30,880 Wir wollten etwas tun, dass schockierend und entblösend genug war. 553 00:41:31,480 --> 00:41:33,480 Genug, um alle aus ihrem Schlaf zu reissen. 554 00:41:35,425 --> 00:41:38,425 So dass sie verstehen, dass wir alle im gleichen Suppentopf sind. 555 00:41:38,839 --> 00:41:41,839 Und alle Menschen, die Sie sehen, die hier vorbei laufen... 556 00:41:43,713 --> 00:41:47,900 Ich sehe alle Menschen hier, die mitmachen, sie essen diese Suppe. 557 00:41:48,000 --> 00:41:51,336 Diejenigen, die nur vorbei laufen, würden auch gern die Suppe essen. 558 00:41:51,400 --> 00:41:53,000 Sie trauen sich nur noch nicht. 559 00:41:53,600 --> 00:41:58,000 Aber solange wir dabei bleiben, werden sie wachsen und werden mutig genug, sie zu essen. 560 00:41:58,040 --> 00:42:00,500 Sie werden auch die Gesellschaft zum Besseren verändern. 561 00:42:00,600 --> 00:42:04,040 John Carlos, Sie besetzten die Wall Street, wie fühlt sich das an? 562 00:42:04,160 --> 00:42:08,160 Nun, kommend aus meiner alten Nachbarschaft auf den Straßen von Harlem... 563 00:42:09,698 --> 00:42:11,698 Ich erlebe es wie ein Dejavu. 564 00:42:12,000 --> 00:42:15,320 Zu denken, dass so viele Menschen über die Gesellschaft besorgt sind... 565 00:42:15,828 --> 00:42:19,080 Nicht nur für sich selbst, sondern für alle auf diesem Planeten. 566 00:42:19,280 --> 00:42:23,280 Sie sind besorgt darüber, dass viele Menschen ihre Arbeit verlieren. 567 00:42:23,910 --> 00:42:26,600 Viele werden aus ihren Wohnungen hinausgeworfen. 568 00:42:26,741 --> 00:42:30,741 Viele sind Student_innen, die sich verschuldet haben, um eine Ausbildung zu bekommen. 569 00:42:30,941 --> 00:42:32,224 Um in unserem tollen Land arbeiten zu können. 570 00:42:32,636 --> 00:42:36,636 Jetzt werden sie gehetzt, weil sie diese Kredite nicht zurück zahlen können. 571 00:42:37,748 --> 00:42:39,160 Alle stecken in dieser Klemme! 572 00:42:39,360 --> 00:42:41,360 Ich bin so froh so viele Menschen sich auflehnen zu sehen. 573 00:42:41,997 --> 00:42:43,997 Sie sagen: Wir bitten nicht um Veränderung, wir fordern sie! 574 00:42:45,160 --> 00:42:49,160 Olympischer Sportler John Carlos und Sportreporter Dave Zirin... 575 00:42:49,916 --> 00:42:50,916 ...sprachen vor der Vollversammlung hier bei Occupy Wall Street auf der Liberty Plaza. 576 00:42:52,880 --> 00:42:56,124 Dann gaben sie ein kleines Teach-In, wie Sie gerade gehört haben. 577 00:42:56,324 --> 00:42:58,324 John Carlos gewann in Mexico City 1968 die Bronzemedaile in 200-Meter-Rennen. 578 00:43:04,288 --> 00:43:10,288 Bei der Siegerehrung erhoben er und Tommy Smith ihre Fäuste zum Black-Power-Gruß. 579 00:43:10,720 --> 00:43:12,720 Dies führte zu so vielen Verheerungen und so viel Stolz weltweit. 580 00:43:17,802 --> 00:43:19,802 Es war verheerend für seine Karriere. 581 00:43:20,240 --> 00:43:22,240 Aber ich denke, er würde es jederzeit wieder tun. 582 00:43:22,880 --> 00:43:26,800 Er stand mit erhobener Faust in schwarzem Lederhandschuh und trug keine Schuhe. 583 00:43:26,880 --> 00:43:29,880 Um gegen Armut und für Menschenrechte zu protestieren. 584 00:43:29,960 --> 00:43:33,800 Wir werden beide in unserer Sendung am Mittwoch als Gäste haben. 585 00:43:34,801 --> 00:43:36,801 Schalten Sie also ein und sagen Sie es weiter. 586 00:43:36,900 --> 00:43:40,790 Das war es von uns heute von Wall Street, vom Liberty Plaza 587 00:43:40,999 --> 00:43:47,800 wo tausende Menschen weiter hierher kommen, hunderte verbringen hier die Nächte. 588 00:43:47,988 --> 00:43:49,135 Sie inspirieren Proteste über tausend Städten weltweit. 589 00:43:52,748 --> 00:43:54,748 Falls Sie mehr hören, lesen und sehen möchten, 590 00:43:55,976 --> 00:43:58,976 besuchen Sie unsere Webseite: www.democracynow.org 591 00:43:59,000 --> 00:44:03,160 Democracy Now wird von einer Gruppe von bemerkenswerten Menschen produziert. 592 00:44:23,863 --> 00:44:28,863 Vielen dank an das ganze Team, das Democracy Now jeden Tag möglich macht. 593 00:44:30,759 --> 00:44:32,759 Transkripte, sowie Audio und Video Podcasts finden Sie auf www.democracynow.org 594 00:44:34,541 --> 00:44:38,541 Das war es von uns von Occupy Wall Street, zumindest für heute. 595 00:44:39,722 --> 00:44:41,722 Ich bin Amy Goodman, danke, dass Sie dabei waren.